diff options
author | Jedidiah Barber <contact@jedbarber.id.au> | 2023-05-07 15:30:42 +1200 |
---|---|---|
committer | Jedidiah Barber <contact@jedbarber.id.au> | 2023-05-07 15:30:42 +1200 |
commit | d7058fe1cd56965547f4509f458690c0d3447322 (patch) | |
tree | 1d5587b21fde5444e6c3d00aea1684a41345f929 /5-8.txt | |
parent | 6abf19e283552845198ee9828ad9e3424d9722c6 (diff) |
Diffstat (limited to '5-8.txt')
-rw-r--r-- | 5-8.txt | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
@@ -0,0 +1,131 @@ + + + +エンジン脱着 +Engine Installation and Removal + + + +エンジン下部をジャッキなどで支える。 +コード、ケーブル類をまとめ、エンジン降ろしの際にかみ込まないようにする。 +フロントエンジンハンガのマウントボルト4本を外し、ハンガを取外す。 +アッパエンジンマウントボルトを抜取る。 +リヤエンジンマウントボルト2本を抜取り、レギュレータステーを取外す。 + +Support the lower part of the engine with a jack or similar. +Collect togther all cords and cables so that they do not get caught up when +the engine is lowered. +Undo the four front engine hanger mount bolts, and remove the hanger. +Take out the upper engine mount bolts. +Take out the two rear engine mount bolts, then remove the regulator stay. + +エンジン本体をフレームより取外す。 +Remove the main engine unit from the frame. + + + +エンジンマウントカラーを紛失しないように注意すること。 +Take care to ensure you do not lose the engine mount collars. + + + +レギュレータステー +Regulator stay + +アッパエンジンマウントボルト +Upper engine mount bolts + +リヤエンジンマウントボルト +Rear engine mount bolts + +フロントエンジンハンガ +Front engine hanger + + + +エンジンの取付け +Engine installation + + + +取付けは取外しの逆手順にて行う。 +For installation, carry out the removal instructions in reverse order. + + + +・コード、ケーブル類を破損させないよう注意する。 +・フレーム各部、ボルト、ネジ部に傷を付けないよう注意する。 +・エンジンマウントカラーの取付け忘れのないように注意する。 +・ケーブル、チューブ及びハーネス類は正しい位置を通すこと。(->2ー19頁) + +- Take care to causing damage to cords and cables. +- Take care not to damage the frame, bolts, or threads. +- Take care not to forget to install the engine mount collars. +- Cables, tubes, and harnesses must be passed through at the correct positions. +(See page 2-19) + + + +締付けトルク: +Tightening torque: + +シフトペダルピボットボルト 0・8~1・2kg-m (ネジロック塗布) +Shift pedal pivot bolt 0.8-1.2 kg-m (Apply threadlock) + +エキゾーストパイプ/チャンバマウントボルト 2・4~3・0kg-m +Exhaust pipe/chamber mount bolt 2.4-3.0 kg-m + +エキゾーストパイプフランジナット 1・8~2・5kg-m +Exhaust pipe flange nut 1.8-2.5 kg-m + +サイレンサマウントボルト 1・0~1・4kg-m +Muffler mount bolt 1.0-1.4 kg-m + +スキッドプレートマウントボルト 2・4~3・0kg-m +Skid plate mount bolt 2.4-3.0 kg-m + + + +レギュレータステー +Regulator stay + +リヤエンジンマウントボルト(アッパ、10mm)3・5~4・5kg-m +Rear engine mount bolt (Upper, 10mm) 3.5-4.5 kg-m + +リヤエンジンマウントボルト(ロア、10mm)5・5~6・5kg-m +Rear engine mount bolt (Lower, 10mm) 5.5-6.5 kg-m + +アッパエンジンマウントボルト(8mm)2・4~3・0kg-m +Upper engine mount bolt (8mm) 2.4-3.0 kg-m + +フロントエンジンハンガボルト(8mm)2・4~3・0kg-m +Front engine hanger bolt (8mm) 2.4-3.0 kg-m + +フロントエンジンハンガ +Front engine hanger + +フロントエンジンマウントボルト(10mm)3・5~4・5kg-m +Front engine mount bolt (10mm) 3.5-4.5 kg-m + +エンジンマウントカラー +Engine mount collar + + + +取付け後、下記の点検、調整を行う。 +・トランスミッションオイルを注入する。(->3ー10頁) +・クラッチレバーの遊び(->3ー9頁) +・ドライブチェンの張り(->3ー10頁) +・エンジン潤滑経路のエア抜き(->4ー7頁) +・オイルポンプコントロールケーブルの調整(->3ー17頁) +・各部からの液およびオイル漏れの有無について + +After installation, carry out the following checks and adjustments. +- Fill transmission oil. (See page 3-10) +- Clutch lever play (See page 3-9) +- Drive chain tension (See page 3-10) +- Bleeding air from engine lubrication paths (See page 4-7) +- Oil pump control cable adjustment (See page 3-17) +- Fluid and oil leaks from each part + + |