diff options
Diffstat (limited to 'tr/freshmemory_es.ts')
-rw-r--r-- | tr/freshmemory_es.ts | 1502 |
1 files changed, 1502 insertions, 0 deletions
diff --git a/tr/freshmemory_es.ts b/tr/freshmemory_es.ts new file mode 100644 index 0000000..7e4af77 --- /dev/null +++ b/tr/freshmemory_es.ts @@ -0,0 +1,1502 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="es_ES"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="9"/> + <source>About %1</source> + <translation>Acerca de %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="25"/> + <source>License:</source> + <translation>Licencia:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="21"/> + <source>Learn new things quickly and keep your memory fresh with time spaced repetition.</source> + <translation>Aprender cosas nuevas rápidamente y mantener su memoria fresca con la repaso espaciado.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppModel</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="166"/> + <source>No dictionary opened.</source> + <translation>No diccionario abrió.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="179"/> + <source>The current dictionary is empty.</source> + <translation>El diccionario actual está vacía.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CardEditDialog</name> + <message> + <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="53"/> + <source>Go to dictionary window</source> + <translation>Ir a ventana del diccionario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="55"/> + <source>Close</source> + <translation>Cerrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="67"/> + <source>Edit card: </source> + <comment>In title of card edit view</comment> + <translation>Editar tarjeta: </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CardPack</name> + <message> + <location filename="../src/dictionary/CardPack.cpp" line="120"/> + <source>(empty pack)</source> + <translation>(paquete vacío)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CardPreview</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/CardPreview.cpp" line="15"/> + <source>Card preview</source> + <translation>Previsualización de tarjeta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CsvDialog</name> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="32"/> + <source>Preview:</source> + <translation>Previsualización:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="69"/> + <source>Separators</source> + <translation>Separadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="89"/> + <source>Ta&b</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="106"/> + <source>&Text delimiter:</source> + <translation>Delimitador de &texto:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CsvExportDialog</name> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="13"/> + <source>Export to CSV</source> + <translation>Exportar a CSV</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="47"/> + <source>Write column &names</source> + <translation>&Escribir los nombres de columnas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="32"/> + <source>C&haracter set:</source> + <translation>C&onjunto de caracteres:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="33"/> + <source>Used &columns:</source> + <translation>Colu&mnas utilizadas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.h" line="24"/> + <source>Output</source> + <translation>Salida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="54"/> + <source>&Quote all fields</source> + <translation>Ci&tar todos los campos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="57"/> + <source>Field &separator:</source> + <translation>Sepa&rador de campos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="60"/> + <source>Co&mment character:</source> + <translation>Carácter de co&mentario:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="83"/> + <source>Show &invisible characters</source> + <translation>Mostrar caracteres &invisibles</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="125"/> + <source>Cannot save to file: + %1.</source> + <translation>No se puede guardar archivo: + %1.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CsvImportDialog</name> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="15"/> + <source>Import from CSV</source> + <translation>Importar de CSV</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="40"/> + <source>C&haracter set:</source> + <translation>C&onjunto de caracteres:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="41"/> + <source>From &line:</source> + <translation>A partir de &línea:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="42"/> + <source>Number of colum&ns:</source> + <translation>Número de &columnas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="58"/> + <source>All</source> + <translation>Todos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="64"/> + <source>&First line has field names</source> + <translation>&Primera línea tiene nombres de campos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.h" line="28"/> + <source>Input</source> + <translation>Entrada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="87"/> + <source>An&y character</source> + <translation>Cual&quier carácter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="88"/> + <source>Fields are separated by any separator character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="89"/> + <source>A co&mbination of characters</source> + <translation>Una co&mbinación de caracteres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="90"/> + <source>Fields are separated by a combination of separator characters, in any order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="92"/> + <source>E&xact string</source> + <translation>Cadena e&xacta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="93"/> + <source>Fields are separated by the exact string of separators, in the above defined order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="98"/> + <source>&Comment character:</source> + <translation>Carácter de co&mentario:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="74"/> + <source>Field &separator:</source> + <translation>Sepa&rador de campos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="76"/> + <source>Separation mode:</source> + <translation>Modo de separación:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Dictionary</name> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="21"/> + <source>noname</source> + <translation>sin_nombre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="102"/> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="361"/> + <source>Question</source> + <translation>Pregunta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="362"/> + <source>Answer</source> + <translation>Respuesta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="363"/> + <source>Example</source> + <translation>Ejemplo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="146"/> + <source>Cannot open dictionary file:</source> + <translation>No se puede abrir archivo de diccionario:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="185"/> + <source>Cannot open study file:</source> + <translation>No se puede abrir archivo de estudio:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="30"/> + <source>The file is not a dictionary file.</source> + <translation>Este archivo no es un archivo de diccionario.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="65"/> + <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="45"/> + <source>Unsupported format</source> + <translation>Formato no compatible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="66"/> + <source>Dictionary uses unsupported format %1. +The minimum supported version is %2</source> + <translation>El diccionario utiliza el formato no compatible %1. +La versión mínima compatible es %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="76"/> + <source>Dictionary %1 uses obsolete format %2. +It will be converted to the current format %3.</source> + <translation>El diccionario %1 utiliza formato obsoleto %2. +Se convierte en el formato actual %3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="75"/> + <source>Old dictionary</source> + <translation>Viejo diccionario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="31"/> + <source>The file is not a study file.</source> + <translation>Este archivo no es un archivo de estudio.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="46"/> + <source>The study file uses unsupported format %1. +The minimum supported version is %2</source> + <translation>El archivo de estudio utiliza el formato no compatible %1. +La versión mínima compatible es %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DictionaryOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="24"/> + <source>Dictionary options</source> + <translation>Configuración de diccionario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="44"/> + <source>File name</source> + <translation>Nombre del archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="58"/> + <source>Fields</source> + <translation>Campos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="59"/> + <source>Card packs</source> + <translation>Paquetes de tarjetas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FieldsListModel</name> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="52"/> + <source>Field</source> + <translation>Campo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="54"/> + <source>Style</source> + <translation>Estilo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="94"/> + <source>new field</source> + <translation>neuvo campo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FieldsPage</name> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="28"/> + <source>Fields</source> + <translation>Campos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="33"/> + <source>Move up</source> + <translation>Arriba</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="37"/> + <source>Move down</source> + <translation>Abajo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="53"/> + <source>Add</source> + <translation>Añadir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="54"/> + <source>Add new field</source> + <translation>Añadir nuevo campo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="55"/> + <source>Remove</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="56"/> + <source>Remove field(s)</source> + <translation>Eliminar campos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="57"/> + <source>Rename</source> + <translation>Cambiar nombre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="58"/> + <source>Rename field</source> + <translation>Cambiar nombre de campo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="91"/> + <source>Preview</source> + <translation>Previsualización</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindPanel</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="18"/> + <source>Close</source> + <translation>Cerrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="20"/> + <source>Find:</source> + <comment>Title of the find pane</comment> + <translation>Buscar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="34"/> + <source>Find previous</source> + <translation>Buscar anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="40"/> + <source>Find next</source> + <translation>Buscar siguiente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="47"/> + <source>Case sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="53"/> + <source>Whole words</source> + <translation>Palabras completas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="59"/> + <source>Regular expression</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="65"/> + <source>In selection</source> + <translation>En selección</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="70"/> + <source>String is not found</source> + <translation>Cadena no se encuentra</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontColorSettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="36"/> + <source>Font & color settings</source> + <translation>Configuración de fuente y color</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="52"/> + <source>Card background color:</source> + <translation>Color de fondo de tarjeta:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="61"/> + <source>Field styles</source> + <translation>Estilos de campos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="91"/> + <source>Font family:</source> + <translation>Tipo de fuente:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="94"/> + <source>Size:</source> + <translation>Tamaño:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="142"/> + <source>Bold</source> + <translation>Negrita</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="143"/> + <source>Italic</source> + <translation>Cursiva</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="106"/> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="149"/> + <source>Color:</source> + <translation>Color:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="123"/> + <source>Prefix:</source> + <translation>Prefijo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="125"/> + <source>Suffix:</source> + <translation>Sufijo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="137"/> + <source>Keyword style</source> + <translation>Estilo de palabra clave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="161"/> + <source>Style preview</source> + <translation>Previsualización de estilo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IStudyWindow</name> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="90"/> + <source>Close this pack</source> + <translation>Cerrar este paquete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="114"/> + <source>E</source> + <comment>Shortcut for 'Edit card' button</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="115"/> + <source>Edit card</source> + <translation>Editar tarjeta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="126"/> + <source>D</source> + <comment>Shortcut for 'Delete card' button</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="127"/> + <source>Delete card</source> + <translation>Eliminar tarjeta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="165"/> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="168"/> + <source>Show answer</source> + <translation>Mostrar respuesta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="216"/> + <source>Delete card?</source> + <translation>Eliminar tarjeta?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="216"/> + <source>Delete card "%1"?</source> + <translation>Eliminar tarjeta "%1"?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LanguageMenu</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="6"/> + <source>&Language</source> + <translation>&Idioma</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="33"/> + <source>System</source> + <translation>De sistema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="63"/> + <source>The application must be restarted to use the selected language</source> + <translation>La aplicación debe ser reiniciado para utilizar el idioma seleccionado</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="87"/> + <source>Records: %1</source> + <translation>Registros: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="169"/> + <source>Open dictionary</source> + <translation>Abrir diccionario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="170"/> + <source>Dictionaries</source> + <comment>Filter name in dialog</comment> + <translation>Diccionarios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="290"/> + <source>Save dictionary as ...</source> + <translation>Guardar diccionario como ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="310"/> + <source>Import CSV file</source> + <translation>Importar CSV archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="335"/> + <source>Export to CSV file</source> + <translation>Exportar a CSV archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="348"/> + <source>Cannot save dictionary:</source> + <translation>No se puede guardar diccionario:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="368"/> + <source>Cannot save study file:</source> + <translation>No se puede guardar archivo de estudio:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="413"/> + <source>Save dictionary?</source> + <translation>Guardar diccionario?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="413"/> + <source>Dictionary %1 was modified. +Save changes?</source> + <translation>Diccionario %1 se modificó. +Guardar los cambios?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="480"/> + <source>Add image</source> + <translation>Agregar imagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="482"/> + <source>Images</source> + <comment>Filter name in dialog</comment> + <translation>Imágenes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="484"/> + <source>All files</source> + <translation>Todos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="617"/> + <source>Online dictionaries</source> + <translation>Online diccionarios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="649"/> + <source>Ctrl+Z</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="652"/> + <source>Ctrl+Y</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="709"/> + <source>&Word drill</source> + <translation>Examen de &palabras</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="716"/> + <source>&Spaced repetition</source> + <translation>&Repaso espaciado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="731"/> + <source>&Dictionary options</source> + <translation>Configuración de &diccionario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="736"/> + <source>&Font and color settings</source> + <translation>Configuración de &fuente y color</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="741"/> + <source>&Study settings</source> + <translation>Configuración de &estudio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="609"/> + <source>&New</source> + <translation>&Nuevo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="610"/> + <source>Ctrl+N</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="613"/> + <source>&Open ...</source> + <translation>&Abrir ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="614"/> + <source>Ctrl+O</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="620"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="621"/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="624"/> + <source>Save &as ...</source> + <translation>Guardar &como ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="627"/> + <source>Save &copy ...</source> + <translation>Guardar &copia ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="630"/> + <source>&Import from CSV ...</source> + <translation>&Importar de CSV ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="633"/> + <source>&Export to CSV ...</source> + <translation>&Exportar a CSV ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="637"/> + <source>&Close dictionary</source> + <translation>Ce&rrar diccionario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="638"/> + <source>Ctrl+W</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="641"/> + <source>&Quit</source> + <translation>Sa&lir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="642"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="654"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="655"/> + <source>Ctrl+C</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="658"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>C&ortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="659"/> + <source>Ctrl+X</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="662"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Pegar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="663"/> + <source>Ctrl+V</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="671"/> + <source>&Find...</source> + <translation>&Buscar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="672"/> + <source>Ctrl+F</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="675"/> + <source>Find &again</source> + <translation>Buscar s&iguiente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="682"/> + <source>&Add image</source> + <translation>&Agregar imagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="683"/> + <source>Ctrl+G</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="691"/> + <source>&Insert record</source> + <translation>&Insertar registro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="692"/> + <source>Ctrl+I</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="699"/> + <source>&Remove record</source> + <translation>E&liminar registro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="722"/> + <source>S&tatistics</source> + <translation>Es&tadística</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="748"/> + <source>Help</source> + <translation>Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="752"/> + <source>About</source> + <translation>Acerca de</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="800"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Edición</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="817"/> + <source>&View</source> + <translation>&Ver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="819"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="865"/> + <source>&Options</source> + <translation>&Configuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="828"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="835"/> + <source>&File</source> + <translation>&Archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="854"/> + <source>&Recent files</source> + <translation>Archivos &recientes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="875"/> + <source>Main</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="947"/> + <source>Card packs</source> + <translation>Paquetes de tarjetas</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1103"/> + <source>The pasted records contain %n new field(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1104"/> + <source>Do you want to add new fields to this dictionary?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1106"/> + <source>Add new fields</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1107"/> + <source>Paste only existing fields</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1203"/> + <source>The study cannot be started.</source> + <comment>First part of error message</comment> + <translation>El estudio no se puede iniciar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="81"/> + <source>Website:</source> + <translation>Sitio web:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="87"/> + <source>Usage:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <source>FILE is a dictionary filename to load.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="89"/> + <source>Options:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> + <source>Display this help and exit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="91"/> + <source>Output version information and exit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PacksPage</name> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="49"/> + <source>Add</source> + <translation>Añadir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="50"/> + <source>Remove</source> + <translation>Eliminar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="61"/> + <source>Move pack up</source> + <translation>Paquete arriba</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="65"/> + <source>Move pack down</source> + <translation>Paquete abajo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="75"/> + <source>Card packs</source> + <translation>Paquetes de tarjetas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="104"/> + <source>Move field up</source> + <translation>Campo arriba</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="108"/> + <source>Move field down</source> + <translation>Campo abajo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="118"/> + <source>Pack fields</source> + <translation>Campos de paquete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="152"/> + <source>Remove field from pack</source> + <translation>Eliminar campo de paquete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="155"/> + <source>Add field to pack</source> + <translation>Añadir campo a paquete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="163"/> + <source>Uses exact answer</source> + <translation>Utiliza respuesta exacta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="169"/> + <source>Unused fields</source> + <translation>Campos no utilizados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="181"/> + <source>Preview</source> + <translation>Previsualización</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PacksTreeModel</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="35"/> + <source>Card pack</source> + <translation>Paquete de tarjetas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="36"/> + <source>Sched</source> + <translation>Progr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="37"/> + <source>New</source> + <translation>Nuev</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProgressPage</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="37"/> + <source>Studied</source> + <translation>Estudiadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="38"/> + <source>Scheduled for today</source> + <translation>Programadas para hoy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="39"/> + <source>New</source> + <translation>Nuev</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="22"/> + <source>Total: %1</source> + <translation>Total: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.h" line="16"/> + <source>Study progress</source> + <translation>Progreso del estudio</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="153"/> + <source>Insert %n record(s)</source> + <comment>Undo action of inserting records</comment> + <translation> + <numerusform>Insertar %n registro</numerusform> + <numerusform>Insertar %n registros</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="222"/> + <source>Remove %n record(s)</source> + <comment>Undo action of removing records</comment> + <translation> + <numerusform>Eliminar %n registro</numerusform> + <numerusform>Eliminar %n registros</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="257"/> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>Undo action of editing a record</comment> + <translation>Editar "%1"</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="303"/> + <source>Paste %n record(s)</source> + <comment>Undo action of pasting records</comment> + <translation> + <numerusform>Pegar %1 registro</numerusform> + <numerusform>Pegar %1 registros</numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ScheduledPage</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/ScheduledPage.h" line="11"/> + <source>Scheduled cards</source> + <translation>Tarjetas programadas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SpacedRepetitionWindow</name> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="10"/> + <source>Spaced repetition</source> + <translation>Repaso espaciado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="64"/> + <source>Today learned new cards</source> + <translation>Hoy aprendió nuevas tarjetas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="68"/> + <source>Scheduled learning reviews: +new cards must be repeated today to learn</source> + <translation>Programadas opiniones de aprendizaje: +nuevas tarjetas deben repetirse hoy para aprender</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="73"/> + <source>Time left to the next learning review</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="76"/> + <source>Scheduled cards for today</source> + <translation>Tarjetas programadas para hoy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="80"/> + <source>New scheduled cards for today: +new cards that will be shown between the scheduled ones</source> + <translation>Nuevas tarjetas programadas para hoy: +nuevas tarjetas que se mostrarán entre las programadas tarjetas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="120"/> + <source>Reviewed cards</source> + <translation>Vistas tarjetas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="121"/> + <source>Learning reviews</source> + <translation>Aprendiendas revistas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="122"/> + <source>Scheduled cards</source> + <translation>Tarjetas programadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="123"/> + <source>New cards for today</source> + <translation>Nuevas tarjetas para hoy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="127"/> + <source>Progress of reviews scheduled for today:</source> + <translation>El progreso de los exámenes programados para hoy:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="136"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Desconocido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="137"/> + <source>Completely forgotten card, couldn't recall the answer.</source> + <translation>Completamente tarjeta olvidado, no podía recordar la respuesta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="138"/> + <source>Incorrect</source> + <translation>Incorrecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="139"/> + <source>The answer is incorrect.</source> + <translation>La respuesta es incorrecta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="140"/> + <source>Difficult</source> + <translation>Difícil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="141"/> + <source>It's difficult to recall the answer. The last interval was too long.</source> + <translation>Es difícil recordar la respuesta. El último intervalo era demasiado largo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="142"/> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="243"/> + <source>Good</source> + <translation>Bien</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="143"/> + <source>The answer is recalled in couple of seconds. The last interval was good enough.</source> + <translation>La respuesta se recordó en un par de segundos. El último intervalo era lo suficientemente bueno.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="144"/> + <source>Easy</source> + <translation>Fácil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="145"/> + <source>The card is too easy, and recalled without any effort. The last interval was too short.</source> + <translation>La tarjeta es demasiado fácil, y recordó sin ningún esfuerzo. El último intervalo era demasiado corto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="243"/> + <source>OK</source> + <translation>Aceptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="312"/> + <source>(%1 min)</source> + <translation>(%1 min)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="333"/> + <source>Day cards limit is reached: %1 cards. +It is recommended to stop studying this dictionary.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="352"/> + <source>All cards are reviewed</source> + <translation>Todas las tarjetas se vistas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="354"/> + <source>You can go to the next pack or dictionary, or open the Word drill.</source> + <translation>Usted puede ir a la siguiente paquete o diccionario, o abrir Examen de palabras.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StatisticsView</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="25"/> + <source>Statistics</source> + <translation>Estadística</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="106"/> + <source>Card pack:</source> + <translation>Paquete de tarjetas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="109"/> + <source>Period:</source> + <translation>Período:</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="149"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="150"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="151"/> + <source>%n year(s)</source> + <translation> + <numerusform>%n año</numerusform> + <numerusform>%n años</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="142"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="143"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="144"/> + <source>%n week(s)</source> + <translation> + <numerusform>%n semana</numerusform> + <numerusform>%n semanas</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="145"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="146"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="147"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="148"/> + <source>%n month(s)</source> + <translation> + <numerusform>%n mes</numerusform> + <numerusform>%n meses</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="152"/> + <source>All time</source> + <translation>Todo el tiempo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Strings</name> + <message> + <location filename="../src/strings.cpp" line="3"/> + <source>Build</source> + <translation>Compilación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/strings.cpp" line="4"/> + <source>Author: Mykhaylo Kopytonenko</source> + <translation>Autor: Mykhaylo Kopytonenko</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/strings.cpp" line="5"/> + <source>Fresh Memory</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/strings.cpp" line="6"/> + <source>Error</source> + <translation>Error</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StudiedPage</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/StudiedPage.h" line="11"/> + <source>Studied cards</source> + <translation>Tarjetas estudiadas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StudySettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="31"/> + <source>Add new cards in random order</source> + <translation>Añadir nuevas tarjetas en orden aleatorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="72"/> + <source>Day starts at, o'clock:</source> + <translation>Día comienza a las:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="73"/> + <source>Share of new cards:</source> + <translation>Proporción de nuevas tarjetas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="74"/> + <source>Repetition interval randomness:</source> + <translation>Aleatoriedad de intervalo de repetición:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="92"/> + <source>Day reviews limit:</source> + <translation>Límite de día de revistas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="95"/> + <source>Don't add new cards after scheduled cards threshold:</source> + <translation>No agregue nuevas tarjetas después umbral de tarjetas programadas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="97"/> + <source>Limits</source> + <translation>Limites</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="93"/> + <source>Day limit of new cards:</source> + <translation>Límite de día de tarjetas nuevas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="20"/> + <source>Study settings</source> + <translation>Configuración de estudio</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StylePreviewModel</name> + <message> + <location filename="../src/settings/StylePreviewModel.cpp" line="38"/> + <source>keyword</source> + <translation>palabra clave</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TimeChartPage</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="14"/> + <source>Date</source> + <translation>Fecha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="14"/> + <source>Cards</source> + <translation>Tarjetas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="25"/> + <source>Total: %1</source> + <translation>Total: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WelcomeScreen</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="7"/> + <source>Create new dictionary</source> + <translation>Crear nuevo diccionario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="9"/> + <source>Open existing dictionary</source> + <translation>Abrir diccionario existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="11"/> + <source>Open online dictionaries</source> + <translation>Abrir online diccionarios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="13"/> + <source>Import from CSV file</source> + <translation>Importar de CSV archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="15"/> + <source>Recent dictionaries</source> + <translation>Diccionarios recientes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WordDrillWindow</name> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="8"/> + <source>Word drill</source> + <translation>Examen de palabras</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="26"/> + <source>Current card / All cards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="30"/> + <source>Progress of reviewing cards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="31"/> + <source>Show answers</source> + <translation>Mostrar respuestas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="32"/> + <source>S</source> + <comment>Shortcut for 'Show answers' checkbox</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="40"/> + <source>Back</source> + <translation>Atrás</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="42"/> + <source>Go back in history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="45"/> + <source>Forward</source> + <translation>Adelante</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="47"/> + <source>Go forward in history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="50"/> + <source>Next</source> + <translation>Sigulente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="52"/> + <source>Show next card (Enter)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="105"/> + <source>No cards available</source> + <translation>No hay tarjetas</translation> + </message> +</context> +</TS> |