summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tr/freshmemory_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorJedidiah Barber <contact@jedbarber.id.au>2021-07-14 11:49:10 +1200
committerJedidiah Barber <contact@jedbarber.id.au>2021-07-14 11:49:10 +1200
commitd24f813f3f2a05c112e803e4256b53535895fc98 (patch)
tree601e6ae9a1cd44bcfdcf91739a5ca36aedd827c9 /tr/freshmemory_es.ts
Initial mirror commitHEADmaster
Diffstat (limited to 'tr/freshmemory_es.ts')
-rw-r--r--tr/freshmemory_es.ts1502
1 files changed, 1502 insertions, 0 deletions
diff --git a/tr/freshmemory_es.ts b/tr/freshmemory_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..7e4af77
--- /dev/null
+++ b/tr/freshmemory_es.ts
@@ -0,0 +1,1502 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es_ES">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="9"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="25"/>
+ <source>License:</source>
+ <translation>Licencia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="21"/>
+ <source>Learn new things quickly and keep your memory fresh with time spaced repetition.</source>
+ <translation>Aprender cosas nuevas rápidamente y mantener su memoria fresca con la repaso espaciado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="166"/>
+ <source>No dictionary opened.</source>
+ <translation>No diccionario abrió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="179"/>
+ <source>The current dictionary is empty.</source>
+ <translation>El diccionario actual está vacía.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CardEditDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Go to dictionary window</source>
+ <translation>Ir a ventana del diccionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Edit card: </source>
+ <comment>In title of card edit view</comment>
+ <translation>Editar tarjeta: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CardPack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/CardPack.cpp" line="120"/>
+ <source>(empty pack)</source>
+ <translation>(paquete vacío)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CardPreview</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/CardPreview.cpp" line="15"/>
+ <source>Card preview</source>
+ <translation>Previsualización de tarjeta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CsvDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Preview:</source>
+ <translation>Previsualización:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Separators</source>
+ <translation>Separadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Ta&amp;b</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Text delimiter:</source>
+ <translation>Delimitador de &amp;texto:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CsvExportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="13"/>
+ <source>Export to CSV</source>
+ <translation>Exportar a CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Write column &amp;names</source>
+ <translation>&amp;Escribir los nombres de columnas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>C&amp;haracter set:</source>
+ <translation>C&amp;onjunto de caracteres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Used &amp;columns:</source>
+ <translation>Colu&amp;mnas utilizadas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.h" line="24"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="54"/>
+ <source>&amp;Quote all fields</source>
+ <translation>Ci&amp;tar todos los campos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Field &amp;separator:</source>
+ <translation>Sepa&amp;rador de campos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Co&amp;mment character:</source>
+ <translation>Carácter de co&amp;mentario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Show &amp;invisible characters</source>
+ <translation>Mostrar caracteres &amp;invisibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Cannot save to file:
+ %1.</source>
+ <translation>No se puede guardar archivo:
+ %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CsvImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="15"/>
+ <source>Import from CSV</source>
+ <translation>Importar de CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="40"/>
+ <source>C&amp;haracter set:</source>
+ <translation>C&amp;onjunto de caracteres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="41"/>
+ <source>From &amp;line:</source>
+ <translation>A partir de &amp;línea:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Number of colum&amp;ns:</source>
+ <translation>Número de &amp;columnas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="58"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="64"/>
+ <source>&amp;First line has field names</source>
+ <translation>&amp;Primera línea tiene nombres de campos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.h" line="28"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="87"/>
+ <source>An&amp;y character</source>
+ <translation>Cual&amp;quier carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Fields are separated by any separator character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="89"/>
+ <source>A co&amp;mbination of characters</source>
+ <translation>Una co&amp;mbinación de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Fields are separated by a combination of separator characters, in any order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="92"/>
+ <source>E&amp;xact string</source>
+ <translation>Cadena e&amp;xacta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Fields are separated by the exact string of separators, in the above defined order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Comment character:</source>
+ <translation>Carácter de co&amp;mentario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Field &amp;separator:</source>
+ <translation>Sepa&amp;rador de campos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Separation mode:</source>
+ <translation>Modo de separación:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Dictionary</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="21"/>
+ <source>noname</source>
+ <translation>sin_nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="361"/>
+ <source>Question</source>
+ <translation>Pregunta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="362"/>
+ <source>Answer</source>
+ <translation>Respuesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="363"/>
+ <source>Example</source>
+ <translation>Ejemplo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="146"/>
+ <source>Cannot open dictionary file:</source>
+ <translation>No se puede abrir archivo de diccionario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="185"/>
+ <source>Cannot open study file:</source>
+ <translation>No se puede abrir archivo de estudio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="30"/>
+ <source>The file is not a dictionary file.</source>
+ <translation>Este archivo no es un archivo de diccionario.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="45"/>
+ <source>Unsupported format</source>
+ <translation>Formato no compatible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="66"/>
+ <source>Dictionary uses unsupported format %1.
+The minimum supported version is %2</source>
+ <translation>El diccionario utiliza el formato no compatible %1.
+La versión mínima compatible es %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="76"/>
+ <source>Dictionary %1 uses obsolete format %2.
+It will be converted to the current format %3.</source>
+ <translation>El diccionario %1 utiliza formato obsoleto %2.
+Se convierte en el formato actual %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="75"/>
+ <source>Old dictionary</source>
+ <translation>Viejo diccionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="31"/>
+ <source>The file is not a study file.</source>
+ <translation>Este archivo no es un archivo de estudio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="46"/>
+ <source>The study file uses unsupported format %1.
+The minimum supported version is %2</source>
+ <translation>El archivo de estudio utiliza el formato no compatible %1.
+La versión mínima compatible es %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DictionaryOptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="24"/>
+ <source>Dictionary options</source>
+ <translation>Configuración de diccionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="44"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Nombre del archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Fields</source>
+ <translation>Campos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Card packs</source>
+ <translation>Paquetes de tarjetas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FieldsListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="52"/>
+ <source>Field</source>
+ <translation>Campo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="54"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Estilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="94"/>
+ <source>new field</source>
+ <translation>neuvo campo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FieldsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="28"/>
+ <source>Fields</source>
+ <translation>Campos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="33"/>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="37"/>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="53"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="54"/>
+ <source>Add new field</source>
+ <translation>Añadir nuevo campo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="55"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="56"/>
+ <source>Remove field(s)</source>
+ <translation>Eliminar campos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="57"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Cambiar nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="58"/>
+ <source>Rename field</source>
+ <translation>Cambiar nombre de campo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="91"/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Previsualización</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="18"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="20"/>
+ <source>Find:</source>
+ <comment>Title of the find pane</comment>
+ <translation>Buscar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="34"/>
+ <source>Find previous</source>
+ <translation>Buscar anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="40"/>
+ <source>Find next</source>
+ <translation>Buscar siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="47"/>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="53"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Palabras completas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="59"/>
+ <source>Regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="65"/>
+ <source>In selection</source>
+ <translation>En selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="70"/>
+ <source>String is not found</source>
+ <translation>Cadena no se encuentra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontColorSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Font &amp; color settings</source>
+ <translation>Configuración de fuente y color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Card background color:</source>
+ <translation>Color de fondo de tarjeta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Field styles</source>
+ <translation>Estilos de campos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Font family:</source>
+ <translation>Tipo de fuente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Tamaño:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="149"/>
+ <source>Color:</source>
+ <translation>Color:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Prefix:</source>
+ <translation>Prefijo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Suffix:</source>
+ <translation>Sufijo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Keyword style</source>
+ <translation>Estilo de palabra clave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation>Previsualización de estilo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IStudyWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="90"/>
+ <source>Close this pack</source>
+ <translation>Cerrar este paquete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="114"/>
+ <source>E</source>
+ <comment>Shortcut for &apos;Edit card&apos; button</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="115"/>
+ <source>Edit card</source>
+ <translation>Editar tarjeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="126"/>
+ <source>D</source>
+ <comment>Shortcut for &apos;Delete card&apos; button</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Delete card</source>
+ <translation>Eliminar tarjeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="168"/>
+ <source>Show answer</source>
+ <translation>Mostrar respuesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Delete card?</source>
+ <translation>Eliminar tarjeta?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Delete card &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Eliminar tarjeta &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LanguageMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="6"/>
+ <source>&amp;Language</source>
+ <translation>&amp;Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="33"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>De sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="63"/>
+ <source>The application must be restarted to use the selected language</source>
+ <translation>La aplicación debe ser reiniciado para utilizar el idioma seleccionado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Records: %1</source>
+ <translation>Registros: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="169"/>
+ <source>Open dictionary</source>
+ <translation>Abrir diccionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Dictionaries</source>
+ <comment>Filter name in dialog</comment>
+ <translation>Diccionarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Save dictionary as ...</source>
+ <translation>Guardar diccionario como ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Import CSV file</source>
+ <translation>Importar CSV archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Export to CSV file</source>
+ <translation>Exportar a CSV archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Cannot save dictionary:</source>
+ <translation>No se puede guardar diccionario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Cannot save study file:</source>
+ <translation>No se puede guardar archivo de estudio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="413"/>
+ <source>Save dictionary?</source>
+ <translation>Guardar diccionario?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="413"/>
+ <source>Dictionary %1 was modified.
+Save changes?</source>
+ <translation>Diccionario %1 se modificó.
+Guardar los cambios?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="480"/>
+ <source>Add image</source>
+ <translation>Agregar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="482"/>
+ <source>Images</source>
+ <comment>Filter name in dialog</comment>
+ <translation>Imágenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="484"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Todos archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="617"/>
+ <source>Online dictionaries</source>
+ <translation>Online diccionarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="649"/>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="652"/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="709"/>
+ <source>&amp;Word drill</source>
+ <translation>Examen de &amp;palabras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="716"/>
+ <source>&amp;Spaced repetition</source>
+ <translation>&amp;Repaso espaciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="731"/>
+ <source>&amp;Dictionary options</source>
+ <translation>Configuración de &amp;diccionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="736"/>
+ <source>&amp;Font and color settings</source>
+ <translation>Configuración de &amp;fuente y color</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Study settings</source>
+ <translation>Configuración de &amp;estudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="609"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="610"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="613"/>
+ <source>&amp;Open ...</source>
+ <translation>&amp;Abrir ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="614"/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="620"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="621"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="624"/>
+ <source>Save &amp;as ...</source>
+ <translation>Guardar &amp;como ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="627"/>
+ <source>Save &amp;copy ...</source>
+ <translation>Guardar &amp;copia ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="630"/>
+ <source>&amp;Import from CSV ...</source>
+ <translation>&amp;Importar de CSV ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="633"/>
+ <source>&amp;Export to CSV ...</source>
+ <translation>&amp;Exportar a CSV ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="637"/>
+ <source>&amp;Close dictionary</source>
+ <translation>Ce&amp;rrar diccionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="638"/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="641"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Sa&amp;lir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="642"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="654"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="655"/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="658"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>C&amp;ortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="659"/>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="662"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="663"/>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="671"/>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Buscar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="672"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="675"/>
+ <source>Find &amp;again</source>
+ <translation>Buscar s&amp;iguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="682"/>
+ <source>&amp;Add image</source>
+ <translation>&amp;Agregar imagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="683"/>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="691"/>
+ <source>&amp;Insert record</source>
+ <translation>&amp;Insertar registro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="692"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="699"/>
+ <source>&amp;Remove record</source>
+ <translation>E&amp;liminar registro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="722"/>
+ <source>S&amp;tatistics</source>
+ <translation>Es&amp;tadística</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="748"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="752"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="800"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="817"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="819"/>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <translation>&amp;Herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="865"/>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>&amp;Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="828"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="835"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="854"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
+ <translation>Archivos &amp;recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="875"/>
+ <source>Main</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="947"/>
+ <source>Card packs</source>
+ <translation>Paquetes de tarjetas</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1103"/>
+ <source>The pasted records contain %n new field(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1104"/>
+ <source>Do you want to add new fields to this dictionary?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1106"/>
+ <source>Add new fields</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1107"/>
+ <source>Paste only existing fields</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1203"/>
+ <source>The study cannot be started.</source>
+ <comment>First part of error message</comment>
+ <translation>El estudio no se puede iniciar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="81"/>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Sitio web:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="87"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="88"/>
+ <source>FILE is a dictionary filename to load.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="89"/>
+ <source>Options:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="90"/>
+ <source>Display this help and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
+ <source>Output version information and exit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="49"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="50"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="61"/>
+ <source>Move pack up</source>
+ <translation>Paquete arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="65"/>
+ <source>Move pack down</source>
+ <translation>Paquete abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="75"/>
+ <source>Card packs</source>
+ <translation>Paquetes de tarjetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="104"/>
+ <source>Move field up</source>
+ <translation>Campo arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="108"/>
+ <source>Move field down</source>
+ <translation>Campo abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="118"/>
+ <source>Pack fields</source>
+ <translation>Campos de paquete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="152"/>
+ <source>Remove field from pack</source>
+ <translation>Eliminar campo de paquete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="155"/>
+ <source>Add field to pack</source>
+ <translation>Añadir campo a paquete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="163"/>
+ <source>Uses exact answer</source>
+ <translation>Utiliza respuesta exacta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="169"/>
+ <source>Unused fields</source>
+ <translation>Campos no utilizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="181"/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Previsualización</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacksTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="35"/>
+ <source>Card pack</source>
+ <translation>Paquete de tarjetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="36"/>
+ <source>Sched</source>
+ <translation>Progr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="37"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuev</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="37"/>
+ <source>Studied</source>
+ <translation>Estudiadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="38"/>
+ <source>Scheduled for today</source>
+ <translation>Programadas para hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="39"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nuev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="22"/>
+ <source>Total: %1</source>
+ <translation>Total: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.h" line="16"/>
+ <source>Study progress</source>
+ <translation>Progreso del estudio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="153"/>
+ <source>Insert %n record(s)</source>
+ <comment>Undo action of inserting records</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Insertar %n registro</numerusform>
+ <numerusform>Insertar %n registros</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="222"/>
+ <source>Remove %n record(s)</source>
+ <comment>Undo action of removing records</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Eliminar %n registro</numerusform>
+ <numerusform>Eliminar %n registros</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="257"/>
+ <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>Undo action of editing a record</comment>
+ <translation>Editar &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="303"/>
+ <source>Paste %n record(s)</source>
+ <comment>Undo action of pasting records</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Pegar %1 registro</numerusform>
+ <numerusform>Pegar %1 registros</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScheduledPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ScheduledPage.h" line="11"/>
+ <source>Scheduled cards</source>
+ <translation>Tarjetas programadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpacedRepetitionWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="10"/>
+ <source>Spaced repetition</source>
+ <translation>Repaso espaciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="64"/>
+ <source>Today learned new cards</source>
+ <translation>Hoy aprendió nuevas tarjetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="68"/>
+ <source>Scheduled learning reviews:
+new cards must be repeated today to learn</source>
+ <translation>Programadas opiniones de aprendizaje:
+nuevas tarjetas deben repetirse hoy para aprender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="73"/>
+ <source>Time left to the next learning review</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Scheduled cards for today</source>
+ <translation>Tarjetas programadas para hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="80"/>
+ <source>New scheduled cards for today:
+new cards that will be shown between the scheduled ones</source>
+ <translation>Nuevas tarjetas programadas para hoy:
+nuevas tarjetas que se mostrarán entre las programadas tarjetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="120"/>
+ <source>Reviewed cards</source>
+ <translation>Vistas tarjetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Learning reviews</source>
+ <translation>Aprendiendas revistas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="122"/>
+ <source>Scheduled cards</source>
+ <translation>Tarjetas programadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="123"/>
+ <source>New cards for today</source>
+ <translation>Nuevas tarjetas para hoy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Progress of reviews scheduled for today:</source>
+ <translation>El progreso de los exámenes programados para hoy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="136"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="137"/>
+ <source>Completely forgotten card, couldn&apos;t recall the answer.</source>
+ <translation>Completamente tarjeta olvidado, no podía recordar la respuesta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="138"/>
+ <source>Incorrect</source>
+ <translation>Incorrecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="139"/>
+ <source>The answer is incorrect.</source>
+ <translation>La respuesta es incorrecta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="140"/>
+ <source>Difficult</source>
+ <translation>Difícil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="141"/>
+ <source>It&apos;s difficult to recall the answer. The last interval was too long.</source>
+ <translation>Es difícil recordar la respuesta. El último intervalo era demasiado largo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Good</source>
+ <translation>Bien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="143"/>
+ <source>The answer is recalled in couple of seconds. The last interval was good enough.</source>
+ <translation>La respuesta se recordó en un par de segundos. El último intervalo era lo suficientemente bueno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="144"/>
+ <source>Easy</source>
+ <translation>Fácil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>The card is too easy, and recalled without any effort. The last interval was too short.</source>
+ <translation>La tarjeta es demasiado fácil, y recordó sin ningún esfuerzo. El último intervalo era demasiado corto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="312"/>
+ <source>(%1 min)</source>
+ <translation>(%1 min)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="333"/>
+ <source>Day cards limit is reached: %1 cards.
+It is recommended to stop studying this dictionary.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="352"/>
+ <source>All cards are reviewed</source>
+ <translation>Todas las tarjetas se vistas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="354"/>
+ <source>You can go to the next pack or dictionary, or open the Word drill.</source>
+ <translation>Usted puede ir a la siguiente paquete o diccionario, o abrir Examen de palabras.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatisticsView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="25"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Estadística</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="106"/>
+ <source>Card pack:</source>
+ <translation>Paquete de tarjetas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="109"/>
+ <source>Period:</source>
+ <translation>Período:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="151"/>
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n año</numerusform>
+ <numerusform>%n años</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="144"/>
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n semana</numerusform>
+ <numerusform>%n semanas</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="148"/>
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n mes</numerusform>
+ <numerusform>%n meses</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="152"/>
+ <source>All time</source>
+ <translation>Todo el tiempo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Strings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/strings.cpp" line="3"/>
+ <source>Build</source>
+ <translation>Compilación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/strings.cpp" line="4"/>
+ <source>Author: Mykhaylo Kopytonenko</source>
+ <translation>Autor: Mykhaylo Kopytonenko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/strings.cpp" line="5"/>
+ <source>Fresh Memory</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/strings.cpp" line="6"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StudiedPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StudiedPage.h" line="11"/>
+ <source>Studied cards</source>
+ <translation>Tarjetas estudiadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StudySettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Add new cards in random order</source>
+ <translation>Añadir nuevas tarjetas en orden aleatorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Day starts at, o&apos;clock:</source>
+ <translation>Día comienza a las:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Share of new cards:</source>
+ <translation>Proporción de nuevas tarjetas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Repetition interval randomness:</source>
+ <translation>Aleatoriedad de intervalo de repetición:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Day reviews limit:</source>
+ <translation>Límite de día de revistas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Don&apos;t add new cards after scheduled cards threshold:</source>
+ <translation>No agregue nuevas tarjetas después umbral de tarjetas programadas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Limits</source>
+ <translation>Limites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Day limit of new cards:</source>
+ <translation>Límite de día de tarjetas nuevas:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Study settings</source>
+ <translation>Configuración de estudio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StylePreviewModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StylePreviewModel.cpp" line="38"/>
+ <source>keyword</source>
+ <translation>palabra clave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeChartPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="14"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="14"/>
+ <source>Cards</source>
+ <translation>Tarjetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="25"/>
+ <source>Total: %1</source>
+ <translation>Total: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WelcomeScreen</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="7"/>
+ <source>Create new dictionary</source>
+ <translation>Crear nuevo diccionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="9"/>
+ <source>Open existing dictionary</source>
+ <translation>Abrir diccionario existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="11"/>
+ <source>Open online dictionaries</source>
+ <translation>Abrir online diccionarios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="13"/>
+ <source>Import from CSV file</source>
+ <translation>Importar de CSV archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="15"/>
+ <source>Recent dictionaries</source>
+ <translation>Diccionarios recientes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WordDrillWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="8"/>
+ <source>Word drill</source>
+ <translation>Examen de palabras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="26"/>
+ <source>Current card / All cards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="30"/>
+ <source>Progress of reviewing cards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Show answers</source>
+ <translation>Mostrar respuestas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="32"/>
+ <source>S</source>
+ <comment>Shortcut for &apos;Show answers&apos; checkbox</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="40"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="42"/>
+ <source>Go back in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="45"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Adelante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Go forward in history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="50"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Sigulente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="52"/>
+ <source>Show next card (Enter)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="105"/>
+ <source>No cards available</source>
+ <translation>No hay tarjetas</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>