summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/tr/freshmemory_uk.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tr/freshmemory_uk.ts')
-rw-r--r--tr/freshmemory_uk.ts1504
1 files changed, 1504 insertions, 0 deletions
diff --git a/tr/freshmemory_uk.ts b/tr/freshmemory_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..3fff2f9
--- /dev/null
+++ b/tr/freshmemory_uk.ts
@@ -0,0 +1,1504 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="9"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Про %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="25"/>
+ <source>License:</source>
+ <translation>Ліцензія:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="21"/>
+ <source>Learn new things quickly and keep your memory fresh with time spaced repetition.</source>
+ <translation>Вивчайте нове швидко і підтримуйте свою пам’ять методом інтервальних повторень.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="166"/>
+ <source>No dictionary opened.</source>
+ <translation>Не відкритий жоден словник.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="179"/>
+ <source>The current dictionary is empty.</source>
+ <translation>Поточний словник пустий.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CardEditDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Go to dictionary window</source>
+ <translation>Перейти до словника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Edit card: </source>
+ <comment>In title of card edit view</comment>
+ <translation>Редагування картки: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CardPack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/CardPack.cpp" line="120"/>
+ <source>(empty pack)</source>
+ <translation>(пуста колода)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CardPreview</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/CardPreview.cpp" line="15"/>
+ <source>Card preview</source>
+ <translation>Перегляд картки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CsvDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Preview:</source>
+ <translation>Перегляд:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Separators</source>
+ <translation>Роздільники</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Ta&amp;b</source>
+ <translation>Та&amp;б</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;Text delimiter:</source>
+ <translation>Обмежувач &amp;тексту:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CsvExportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="13"/>
+ <source>Export to CSV</source>
+ <translation>Експорт в CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Write column &amp;names</source>
+ <translation>Вписати &amp;імена стовпчиків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="32"/>
+ <source>C&amp;haracter set:</source>
+ <translation>Коду&amp;вання:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Used &amp;columns:</source>
+ <translation>Використані &amp;стовпчики:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.h" line="24"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Вивід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="54"/>
+ <source>&amp;Quote all fields</source>
+ <translation>Помістити всі поля в &amp;лапки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="57"/>
+ <source>Field &amp;separator:</source>
+ <translation>&amp;Роздільник полів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Co&amp;mment character:</source>
+ <translation>Символ ко&amp;ментаря:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Show &amp;invisible characters</source>
+ <translation>Показати &amp;невидимі символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Cannot save to file:
+ %1.</source>
+ <translation>Неможливо зберегти у файл:
+%1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CsvImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="15"/>
+ <source>Import from CSV</source>
+ <translation>Імпорт із CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="40"/>
+ <source>C&amp;haracter set:</source>
+ <translation>Коду&amp;вання:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="41"/>
+ <source>From &amp;line:</source>
+ <translation>&amp;З рядка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Number of colum&amp;ns:</source>
+ <translation>Кількість &amp;стовпчиків:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="58"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Всі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="64"/>
+ <source>&amp;First line has field names</source>
+ <translation>У &amp;першому рядку імена полів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.h" line="28"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Ввід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="87"/>
+ <source>An&amp;y character</source>
+ <translation>&amp;Будь-який символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Fields are separated by any separator character</source>
+ <translation>Поля розділяються будь-яким символом-роздільником</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="89"/>
+ <source>A co&amp;mbination of characters</source>
+ <translation>&amp;Комбінація символів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Fields are separated by a combination of separator characters, in any order</source>
+ <translation>Поля розділяються комбінацією символів-роздільників, у будь-якому порядку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="92"/>
+ <source>E&amp;xact string</source>
+ <translation>То&amp;чний рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Fields are separated by the exact string of separators, in the above defined order</source>
+ <translation>Поля розділяються точно певним рядком із роздільників, у вищевказаному порядку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="98"/>
+ <source>&amp;Comment character:</source>
+ <translation>Символ ко&amp;ментаря:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Field &amp;separator:</source>
+ <translation>&amp;Роздільник полів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Separation mode:</source>
+ <translation>Режим розділення:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Dictionary</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="21"/>
+ <source>noname</source>
+ <translation>безіменний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="361"/>
+ <source>Question</source>
+ <translation>Питання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="362"/>
+ <source>Answer</source>
+ <translation>Відповідь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="363"/>
+ <source>Example</source>
+ <translation>Приклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="146"/>
+ <source>Cannot open dictionary file:</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл словника:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="185"/>
+ <source>Cannot open study file:</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл навчання:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="30"/>
+ <source>The file is not a dictionary file.</source>
+ <translation>Файл не є словником.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="45"/>
+ <source>Unsupported format</source>
+ <translation>Формат не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="66"/>
+ <source>Dictionary uses unsupported format %1.
+The minimum supported version is %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="76"/>
+ <source>Dictionary %1 uses obsolete format %2.
+It will be converted to the current format %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="75"/>
+ <source>Old dictionary</source>
+ <translation>Старий словник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="31"/>
+ <source>The file is not a study file.</source>
+ <translation>Файл не є файлом навчання.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="46"/>
+ <source>The study file uses unsupported format %1.
+The minimum supported version is %2</source>
+ <translation>Файл навчання використовує формат %1, що не підтримується.
+Мінімальна версія, що підтримується, - %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DictionaryOptionsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="44"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Ім’я файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="24"/>
+ <source>Dictionary options</source>
+ <translation>Параметри словника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="58"/>
+ <source>Fields</source>
+ <translation>Поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Card packs</source>
+ <translation>Колоди карток</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FieldsListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="52"/>
+ <source>Field</source>
+ <translation>Поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="54"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="94"/>
+ <source>new field</source>
+ <translation>нове поле</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FieldsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="28"/>
+ <source>Fields</source>
+ <translation>Поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="33"/>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Пересунути вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="37"/>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Пересунути вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="53"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="54"/>
+ <source>Add new field</source>
+ <translation>Додати нове поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="55"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="56"/>
+ <source>Remove field(s)</source>
+ <translation>Видалити поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="57"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Переіменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="58"/>
+ <source>Rename field</source>
+ <translation>Переіменувати поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="91"/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Перегляд</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="18"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="20"/>
+ <source>Find:</source>
+ <comment>Title of the find pane</comment>
+ <translation>Знайти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="34"/>
+ <source>Find previous</source>
+ <translation>Знайти попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="40"/>
+ <source>Find next</source>
+ <translation>Знайти наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="47"/>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation>Враховувати регістр символів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="53"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Слова цілком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="59"/>
+ <source>Regular expression</source>
+ <translation>Регулярний вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="65"/>
+ <source>In selection</source>
+ <translation>У вибраних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="70"/>
+ <source>String is not found</source>
+ <translation>Рядок не знайдено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontColorSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Font &amp; color settings</source>
+ <translation>Налаштування шрифта і кольору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="52"/>
+ <source>Card background color:</source>
+ <translation>Колір фона карток:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Field styles</source>
+ <translation>Стилі полей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Font family:</source>
+ <translation>Шрифт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Розмір:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="143"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="149"/>
+ <source>Color:</source>
+ <translation>Колір:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Prefix:</source>
+ <translation>Префікс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Suffix:</source>
+ <translation>Суфікс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Keyword style</source>
+ <translation>Стиль ключового слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Style preview</source>
+ <translation>Перегляд стилей</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IStudyWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="90"/>
+ <source>Close this pack</source>
+ <translation>Закрити цю колоду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="114"/>
+ <source>E</source>
+ <comment>Shortcut for &apos;Edit card&apos; button</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="115"/>
+ <source>Edit card</source>
+ <translation>Редагувати картку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="126"/>
+ <source>D</source>
+ <comment>Shortcut for &apos;Delete card&apos; button</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Delete card</source>
+ <translation>Видалити картку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="168"/>
+ <source>Show answer</source>
+ <translation>Показати відповідь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Delete card?</source>
+ <translation>Видалити картку?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="216"/>
+ <source>Delete card &quot;%1&quot;?</source>
+ <translation>Видалити картку &quot;%1&quot;?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LanguageMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="6"/>
+ <source>&amp;Language</source>
+ <translation>&amp;Мова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="33"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>Системна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="63"/>
+ <source>The application must be restarted to use the selected language</source>
+ <translation>Треба перезапустити програму, щоб використовувати вибрану мову</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="87"/>
+ <source>Records: %1</source>
+ <translation>Записів: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="169"/>
+ <source>Open dictionary</source>
+ <translation>Відкрити словник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Save dictionary as ...</source>
+ <translation>Зберегти словник як ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Import CSV file</source>
+ <translation>Імпорт із CSV файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Export to CSV file</source>
+ <translation>Експорт у CSV файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Cannot save dictionary:</source>
+ <translation>Неможливо зберегти словник:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Cannot save study file:</source>
+ <translation>Неможливо зберегти файл навчання:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="413"/>
+ <source>Save dictionary?</source>
+ <translation>Зберегти словник?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="413"/>
+ <source>Dictionary %1 was modified.
+Save changes?</source>
+ <translation>Словник %1 змінено. Зберегти зміни?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="609"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="610"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="613"/>
+ <source>&amp;Open ...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="614"/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="620"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="621"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="624"/>
+ <source>Save &amp;as ...</source>
+ <translation>Зберегти &amp;як ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="627"/>
+ <source>Save &amp;copy ...</source>
+ <translation>Зберегти &amp;копію ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="630"/>
+ <source>&amp;Import from CSV ...</source>
+ <translation>&amp;Імпорт із CSV ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="633"/>
+ <source>&amp;Export to CSV ...</source>
+ <translation>&amp;Експорт в CSV ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="637"/>
+ <source>&amp;Close dictionary</source>
+ <translation>&amp;Закрити словник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="638"/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="641"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Вихід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="642"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="654"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="655"/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="658"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="659"/>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="662"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="663"/>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="722"/>
+ <source>S&amp;tatistics</source>
+ <translation>С&amp;татистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="736"/>
+ <source>&amp;Font and color settings</source>
+ <translation>Налаштування &amp;шрифта і кольору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="748"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="752"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1203"/>
+ <source>The study cannot be started.</source>
+ <comment>First part of error message</comment>
+ <translation>Неможливо почати навчання.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="692"/>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="671"/>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>З&amp;найти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="672"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="675"/>
+ <source>Find &amp;again</source>
+ <translation>Знайти зн&amp;ову</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="709"/>
+ <source>&amp;Word drill</source>
+ <translation>&amp;Перегляд слів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Dictionaries</source>
+ <comment>Filter name in dialog</comment>
+ <translation>Словники</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="480"/>
+ <source>Add image</source>
+ <translation>Вставити малюнок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="482"/>
+ <source>Images</source>
+ <comment>Filter name in dialog</comment>
+ <translation>Малюнки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="484"/>
+ <source>All files</source>
+ <translation>Всі файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="716"/>
+ <source>&amp;Spaced repetition</source>
+ <translation>&amp;Інтервальне повторення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="731"/>
+ <source>&amp;Dictionary options</source>
+ <translation>Налаштування &amp;словника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="741"/>
+ <source>&amp;Study settings</source>
+ <translation>Налаштування &amp;навчання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="835"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="854"/>
+ <source>&amp;Recent files</source>
+ <translation>&amp;Останні файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="800"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="617"/>
+ <source>Online dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="649"/>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="652"/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="682"/>
+ <source>&amp;Add image</source>
+ <translation>Вставити &amp;малюнок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="683"/>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="691"/>
+ <source>&amp;Insert record</source>
+ <translation>Вставити &amp;запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="699"/>
+ <source>&amp;Remove record</source>
+ <translation>Ви&amp;далити запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="817"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="819"/>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <translation>&amp;Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="865"/>
+ <source>&amp;Options</source>
+ <translation>Пара&amp;метри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="828"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="875"/>
+ <source>Main</source>
+ <translation>Головна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="947"/>
+ <source>Card packs</source>
+ <translation>Колоди карток</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1103"/>
+ <source>The pasted records contain %n new field(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Вставлені записи містять %n нове поле</numerusform>
+ <numerusform>Вставлені записи містять %n нових поля</numerusform>
+ <numerusform>Вставлені записи містять %n нових полей</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1104"/>
+ <source>Do you want to add new fields to this dictionary?</source>
+ <translation>Ви хочете додати нові поля до цього словника?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1106"/>
+ <source>Add new fields</source>
+ <translation>Додати нові поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1107"/>
+ <source>Paste only existing fields</source>
+ <translation>Вставити тільки існуючі поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="81"/>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Веб-сайт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="87"/>
+ <source>Usage:</source>
+ <translation>Використання:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="88"/>
+ <source>FILE is a dictionary filename to load.</source>
+ <translation>FILE - ім’я файла словника, що завантажується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="89"/>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Параметри:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="90"/>
+ <source>Display this help and exit</source>
+ <translation>Показати цю довідку і вийти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
+ <source>Output version information and exit</source>
+ <translation>Вивести інформацію про версію і вийти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacksPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="49"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="50"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="61"/>
+ <source>Move pack up</source>
+ <translation>Пересунути колоду вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="65"/>
+ <source>Move pack down</source>
+ <translation>Пересунути колоду вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="75"/>
+ <source>Card packs</source>
+ <translation>Колоди карток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="104"/>
+ <source>Move field up</source>
+ <translation>Пересунути поле вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="108"/>
+ <source>Move field down</source>
+ <translation>Пересунути поле вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="118"/>
+ <source>Pack fields</source>
+ <translation>Поля колоди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="152"/>
+ <source>Remove field from pack</source>
+ <translation>Видалити поле з колоди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="155"/>
+ <source>Add field to pack</source>
+ <translation>Додати поле до колоди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="163"/>
+ <source>Uses exact answer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="169"/>
+ <source>Unused fields</source>
+ <translation>Невикористані поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="181"/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Перегляд</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PacksTreeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="35"/>
+ <source>Card pack</source>
+ <translation>Колода карток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="36"/>
+ <source>Sched</source>
+ <translation>Заплан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="37"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Нов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="37"/>
+ <source>Studied</source>
+ <translation type="unfinished">Вивчені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="38"/>
+ <source>Scheduled for today</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="39"/>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Нов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="22"/>
+ <source>Total: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Всього: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ProgressPage.h" line="16"/>
+ <source>Study progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="153"/>
+ <source>Insert %n record(s)</source>
+ <comment>Undo action of inserting records</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Вставити %n запис</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n записи</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n записів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="222"/>
+ <source>Remove %n record(s)</source>
+ <comment>Undo action of removing records</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалити %n запис</numerusform>
+ <numerusform>Видалити %n записи</numerusform>
+ <numerusform>Видалити %n записів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="257"/>
+ <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
+ <comment>Undo action of editing a record</comment>
+ <translation>Редагувати &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="303"/>
+ <source>Paste %n record(s)</source>
+ <comment>Undo action of pasting records</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Вставити з буфера %n запис</numerusform>
+ <numerusform>Вставити з буфера %n записи</numerusform>
+ <numerusform>Вставити з буфера %n записів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScheduledPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/ScheduledPage.h" line="11"/>
+ <source>Scheduled cards</source>
+ <translation>Заплановані картки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpacedRepetitionWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="10"/>
+ <source>Spaced repetition</source>
+ <translation>Інтервальне повторення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="64"/>
+ <source>Today learned new cards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="68"/>
+ <source>Scheduled learning reviews:
+new cards must be repeated today to learn</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="73"/>
+ <source>Time left to the next learning review</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="76"/>
+ <source>Scheduled cards for today</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="80"/>
+ <source>New scheduled cards for today:
+new cards that will be shown between the scheduled ones</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="120"/>
+ <source>Reviewed cards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="121"/>
+ <source>Learning reviews</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="122"/>
+ <source>Scheduled cards</source>
+ <translation type="unfinished">Заплановані картки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="123"/>
+ <source>New cards for today</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="127"/>
+ <source>Progress of reviews scheduled for today:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="136"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="137"/>
+ <source>Completely forgotten card, couldn&apos;t recall the answer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="138"/>
+ <source>Incorrect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="139"/>
+ <source>The answer is incorrect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="140"/>
+ <source>Difficult</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="141"/>
+ <source>It&apos;s difficult to recall the answer. The last interval was too long.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Good</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="143"/>
+ <source>The answer is recalled in couple of seconds. The last interval was good enough.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="144"/>
+ <source>Easy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>The card is too easy, and recalled without any effort. The last interval was too short.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="312"/>
+ <source>(%1 min)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="333"/>
+ <source>Day cards limit is reached: %1 cards.
+It is recommended to stop studying this dictionary.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="352"/>
+ <source>All cards are reviewed</source>
+ <translation>Усі картки переглянуті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="354"/>
+ <source>You can go to the next pack or dictionary, or open the Word drill.</source>
+ <translation>Ви можете перейти до наступної колоди або словнику, або відкрити Перегляд слів.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StatisticsView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="25"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="106"/>
+ <source>Card pack:</source>
+ <translation>Колода карток:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="109"/>
+ <source>Period:</source>
+ <translation>Період:</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="144"/>
+ <source>%n week(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n тиждень</numerusform>
+ <numerusform>%n тижня</numerusform>
+ <numerusform>%n тижнів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="148"/>
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n місяць</numerusform>
+ <numerusform>%n місяця</numerusform>
+ <numerusform>%n місяців</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="151"/>
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n рік</numerusform>
+ <numerusform>%n роки</numerusform>
+ <numerusform>%n років</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="152"/>
+ <source>All time</source>
+ <translation>Увесь час</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Strings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/strings.cpp" line="4"/>
+ <source>Author: Mykhaylo Kopytonenko</source>
+ <translation>Автор: Михайло Копитоненко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/strings.cpp" line="3"/>
+ <source>Build</source>
+ <translation>Збірка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/strings.cpp" line="5"/>
+ <source>Fresh Memory</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/strings.cpp" line="6"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StudiedPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/StudiedPage.h" line="11"/>
+ <source>Studied cards</source>
+ <translation>Вивчені картки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StudySettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Add new cards in random order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Day starts at, o&apos;clock:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Share of new cards:</source>
+ <translation>Частка нових карток:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Repetition interval randomness:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Day reviews limit:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Don&apos;t add new cards after scheduled cards threshold:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="97"/>
+ <source>Limits</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Day limit of new cards:</source>
+ <translation>Денне обмеження для нових карток:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="20"/>
+ <source>Study settings</source>
+ <translation>Налаштування навчання</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StylePreviewModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/settings/StylePreviewModel.cpp" line="38"/>
+ <source>keyword</source>
+ <translation>ключове слово</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TimeChartPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="14"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="14"/>
+ <source>Cards</source>
+ <translation type="unfinished">Картки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="25"/>
+ <source>Total: %1</source>
+ <translation type="unfinished">Всього: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WelcomeScreen</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="7"/>
+ <source>Create new dictionary</source>
+ <translation>Створити новий словник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="9"/>
+ <source>Open existing dictionary</source>
+ <translation>Відкрити існуючий словник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="11"/>
+ <source>Open online dictionaries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="13"/>
+ <source>Import from CSV file</source>
+ <translation>Імпорт із CSV файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="15"/>
+ <source>Recent dictionaries</source>
+ <translation>Останні словники</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WordDrillWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="8"/>
+ <source>Word drill</source>
+ <translation>Перегляд слів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="26"/>
+ <source>Current card / All cards</source>
+ <translation>Поточна картка / Усі картки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="30"/>
+ <source>Progress of reviewing cards</source>
+ <translation>Станов перегляду карток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="31"/>
+ <source>Show answers</source>
+ <translation>Показувати відповіді</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="32"/>
+ <source>S</source>
+ <comment>Shortcut for &apos;Show answers&apos; checkbox</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="40"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="42"/>
+ <source>Go back in history</source>
+ <translation>Повернутися назад по історії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="45"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="47"/>
+ <source>Go forward in history</source>
+ <translation>Пройти вперед по історії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="50"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Далі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="52"/>
+ <source>Show next card (Enter)</source>
+ <translation>Показати наступну картку (Enter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="105"/>
+ <source>No cards available</source>
+ <translation>Немає карток</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>