diff options
author | Jedidiah Barber <contact@jedbarber.id.au> | 2021-07-14 11:49:10 +1200 |
---|---|---|
committer | Jedidiah Barber <contact@jedbarber.id.au> | 2021-07-14 11:49:10 +1200 |
commit | d24f813f3f2a05c112e803e4256b53535895fc98 (patch) | |
tree | 601e6ae9a1cd44bcfdcf91739a5ca36aedd827c9 /tr/freshmemory_uk.ts |
Diffstat (limited to 'tr/freshmemory_uk.ts')
-rw-r--r-- | tr/freshmemory_uk.ts | 1504 |
1 files changed, 1504 insertions, 0 deletions
diff --git a/tr/freshmemory_uk.ts b/tr/freshmemory_uk.ts new file mode 100644 index 0000000..3fff2f9 --- /dev/null +++ b/tr/freshmemory_uk.ts @@ -0,0 +1,1504 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="uk_UA"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="9"/> + <source>About %1</source> + <translation>Про %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="25"/> + <source>License:</source> + <translation>Ліцензія:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/AboutDialog.cpp" line="21"/> + <source>Learn new things quickly and keep your memory fresh with time spaced repetition.</source> + <translation>Вивчайте нове швидко і підтримуйте свою пам’ять методом інтервальних повторень.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppModel</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="166"/> + <source>No dictionary opened.</source> + <translation>Не відкритий жоден словник.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/main-view/AppModel.cpp" line="179"/> + <source>The current dictionary is empty.</source> + <translation>Поточний словник пустий.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CardEditDialog</name> + <message> + <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="53"/> + <source>Go to dictionary window</source> + <translation>Перейти до словника</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="55"/> + <source>Close</source> + <translation>Закрити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/CardEditDialog.cpp" line="67"/> + <source>Edit card: </source> + <comment>In title of card edit view</comment> + <translation>Редагування картки: </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CardPack</name> + <message> + <location filename="../src/dictionary/CardPack.cpp" line="120"/> + <source>(empty pack)</source> + <translation>(пуста колода)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CardPreview</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/CardPreview.cpp" line="15"/> + <source>Card preview</source> + <translation>Перегляд картки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CsvDialog</name> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="32"/> + <source>Preview:</source> + <translation>Перегляд:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="69"/> + <source>Separators</source> + <translation>Роздільники</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="89"/> + <source>Ta&b</source> + <translation>Та&б</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvDialog.cpp" line="106"/> + <source>&Text delimiter:</source> + <translation>Обмежувач &тексту:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CsvExportDialog</name> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="13"/> + <source>Export to CSV</source> + <translation>Експорт в CSV</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="47"/> + <source>Write column &names</source> + <translation>Вписати &імена стовпчиків</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="32"/> + <source>C&haracter set:</source> + <translation>Коду&вання:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="33"/> + <source>Used &columns:</source> + <translation>Використані &стовпчики:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.h" line="24"/> + <source>Output</source> + <translation>Вивід</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="54"/> + <source>&Quote all fields</source> + <translation>Помістити всі поля в &лапки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="57"/> + <source>Field &separator:</source> + <translation>&Роздільник полів:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="60"/> + <source>Co&mment character:</source> + <translation>Символ ко&ментаря:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="83"/> + <source>Show &invisible characters</source> + <translation>Показати &невидимі символи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvExportDialog.cpp" line="125"/> + <source>Cannot save to file: + %1.</source> + <translation>Неможливо зберегти у файл: +%1.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CsvImportDialog</name> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="15"/> + <source>Import from CSV</source> + <translation>Імпорт із CSV</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="40"/> + <source>C&haracter set:</source> + <translation>Коду&вання:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="41"/> + <source>From &line:</source> + <translation>&З рядка:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="42"/> + <source>Number of colum&ns:</source> + <translation>Кількість &стовпчиків:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="58"/> + <source>All</source> + <translation>Всі</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="64"/> + <source>&First line has field names</source> + <translation>У &першому рядку імена полів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.h" line="28"/> + <source>Input</source> + <translation>Ввід</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="87"/> + <source>An&y character</source> + <translation>&Будь-який символ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="88"/> + <source>Fields are separated by any separator character</source> + <translation>Поля розділяються будь-яким символом-роздільником</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="89"/> + <source>A co&mbination of characters</source> + <translation>&Комбінація символів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="90"/> + <source>Fields are separated by a combination of separator characters, in any order</source> + <translation>Поля розділяються комбінацією символів-роздільників, у будь-якому порядку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="92"/> + <source>E&xact string</source> + <translation>То&чний рядок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="93"/> + <source>Fields are separated by the exact string of separators, in the above defined order</source> + <translation>Поля розділяються точно певним рядком із роздільників, у вищевказаному порядку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="98"/> + <source>&Comment character:</source> + <translation>Символ ко&ментаря:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="74"/> + <source>Field &separator:</source> + <translation>&Роздільник полів:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/export-import/CsvImportDialog.cpp" line="76"/> + <source>Separation mode:</source> + <translation>Режим розділення:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Dictionary</name> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="21"/> + <source>noname</source> + <translation>безіменний</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="102"/> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="361"/> + <source>Question</source> + <translation>Питання</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="362"/> + <source>Answer</source> + <translation>Відповідь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="363"/> + <source>Example</source> + <translation>Приклад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="146"/> + <source>Cannot open dictionary file:</source> + <translation>Неможливо відкрити файл словника:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/Dictionary.cpp" line="185"/> + <source>Cannot open study file:</source> + <translation>Неможливо відкрити файл навчання:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="30"/> + <source>The file is not a dictionary file.</source> + <translation>Файл не є словником.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="65"/> + <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="45"/> + <source>Unsupported format</source> + <translation>Формат не підтримується</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="66"/> + <source>Dictionary uses unsupported format %1. +The minimum supported version is %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="76"/> + <source>Dictionary %1 uses obsolete format %2. +It will be converted to the current format %3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dictionary/DictionaryReader.cpp" line="75"/> + <source>Old dictionary</source> + <translation>Старий словник</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="31"/> + <source>The file is not a study file.</source> + <translation>Файл не є файлом навчання.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/StudyFileReader.cpp" line="46"/> + <source>The study file uses unsupported format %1. +The minimum supported version is %2</source> + <translation>Файл навчання використовує формат %1, що не підтримується. +Мінімальна версія, що підтримується, - %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DictionaryOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="44"/> + <source>File name</source> + <translation>Ім’я файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="24"/> + <source>Dictionary options</source> + <translation>Параметри словника</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="58"/> + <source>Fields</source> + <translation>Поля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/DictionaryOptionsDialog.cpp" line="59"/> + <source>Card packs</source> + <translation>Колоди карток</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FieldsListModel</name> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="52"/> + <source>Field</source> + <translation>Поле</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="54"/> + <source>Style</source> + <translation>Стиль</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsListModel.cpp" line="94"/> + <source>new field</source> + <translation>нове поле</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FieldsPage</name> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="28"/> + <source>Fields</source> + <translation>Поля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="33"/> + <source>Move up</source> + <translation>Пересунути вгору</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="37"/> + <source>Move down</source> + <translation>Пересунути вниз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="53"/> + <source>Add</source> + <translation>Додати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="54"/> + <source>Add new field</source> + <translation>Додати нове поле</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="55"/> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="56"/> + <source>Remove field(s)</source> + <translation>Видалити поля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="57"/> + <source>Rename</source> + <translation>Переіменувати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="58"/> + <source>Rename field</source> + <translation>Переіменувати поле</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/FieldsPage.cpp" line="91"/> + <source>Preview</source> + <translation>Перегляд</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindPanel</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="18"/> + <source>Close</source> + <translation>Закрити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="20"/> + <source>Find:</source> + <comment>Title of the find pane</comment> + <translation>Знайти:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="34"/> + <source>Find previous</source> + <translation>Знайти попередній</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="40"/> + <source>Find next</source> + <translation>Знайти наступний</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="47"/> + <source>Case sensitive</source> + <translation>Враховувати регістр символів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="53"/> + <source>Whole words</source> + <translation>Слова цілком</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="59"/> + <source>Regular expression</source> + <translation>Регулярний вираз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="65"/> + <source>In selection</source> + <translation>У вибраних</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/FindPanel.cpp" line="70"/> + <source>String is not found</source> + <translation>Рядок не знайдено</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontColorSettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="36"/> + <source>Font & color settings</source> + <translation>Налаштування шрифта і кольору</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="52"/> + <source>Card background color:</source> + <translation>Колір фона карток:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="61"/> + <source>Field styles</source> + <translation>Стилі полей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="91"/> + <source>Font family:</source> + <translation>Шрифт:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="94"/> + <source>Size:</source> + <translation>Розмір:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="103"/> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="142"/> + <source>Bold</source> + <translation>Жирний</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="104"/> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="143"/> + <source>Italic</source> + <translation>Курсив</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="106"/> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="149"/> + <source>Color:</source> + <translation>Колір:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="123"/> + <source>Prefix:</source> + <translation>Префікс:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="125"/> + <source>Suffix:</source> + <translation>Суфікс:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="137"/> + <source>Keyword style</source> + <translation>Стиль ключового слова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/FontColorSettingsDialog.cpp" line="161"/> + <source>Style preview</source> + <translation>Перегляд стилей</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IStudyWindow</name> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="90"/> + <source>Close this pack</source> + <translation>Закрити цю колоду</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="114"/> + <source>E</source> + <comment>Shortcut for 'Edit card' button</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="115"/> + <source>Edit card</source> + <translation>Редагувати картку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="126"/> + <source>D</source> + <comment>Shortcut for 'Delete card' button</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="127"/> + <source>Delete card</source> + <translation>Видалити картку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="165"/> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="168"/> + <source>Show answer</source> + <translation>Показати відповідь</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="216"/> + <source>Delete card?</source> + <translation>Видалити картку?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/IStudyWindow.cpp" line="216"/> + <source>Delete card "%1"?</source> + <translation>Видалити картку "%1"?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LanguageMenu</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="6"/> + <source>&Language</source> + <translation>&Мова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="33"/> + <source>System</source> + <translation>Системна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/LanguageMenu.cpp" line="63"/> + <source>The application must be restarted to use the selected language</source> + <translation>Треба перезапустити програму, щоб використовувати вибрану мову</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="87"/> + <source>Records: %1</source> + <translation>Записів: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="169"/> + <source>Open dictionary</source> + <translation>Відкрити словник</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="290"/> + <source>Save dictionary as ...</source> + <translation>Зберегти словник як ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="310"/> + <source>Import CSV file</source> + <translation>Імпорт із CSV файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="335"/> + <source>Export to CSV file</source> + <translation>Експорт у CSV файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="348"/> + <source>Cannot save dictionary:</source> + <translation>Неможливо зберегти словник:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="368"/> + <source>Cannot save study file:</source> + <translation>Неможливо зберегти файл навчання:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="413"/> + <source>Save dictionary?</source> + <translation>Зберегти словник?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="413"/> + <source>Dictionary %1 was modified. +Save changes?</source> + <translation>Словник %1 змінено. Зберегти зміни?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="609"/> + <source>&New</source> + <translation>&Новий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="610"/> + <source>Ctrl+N</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="613"/> + <source>&Open ...</source> + <translation>&Відкрити ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="614"/> + <source>Ctrl+O</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="620"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Зберегти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="621"/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="624"/> + <source>Save &as ...</source> + <translation>Зберегти &як ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="627"/> + <source>Save &copy ...</source> + <translation>Зберегти &копію ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="630"/> + <source>&Import from CSV ...</source> + <translation>&Імпорт із CSV ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="633"/> + <source>&Export to CSV ...</source> + <translation>&Експорт в CSV ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="637"/> + <source>&Close dictionary</source> + <translation>&Закрити словник</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="638"/> + <source>Ctrl+W</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="641"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Вихід</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="642"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="654"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копіювати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="655"/> + <source>Ctrl+C</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="658"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>Ви&різати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="659"/> + <source>Ctrl+X</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="662"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Вставити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="663"/> + <source>Ctrl+V</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="722"/> + <source>S&tatistics</source> + <translation>С&татистика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="736"/> + <source>&Font and color settings</source> + <translation>Налаштування &шрифта і кольору</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="748"/> + <source>Help</source> + <translation>Довідка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="752"/> + <source>About</source> + <translation>Про програму</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1203"/> + <source>The study cannot be started.</source> + <comment>First part of error message</comment> + <translation>Неможливо почати навчання.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="692"/> + <source>Ctrl+I</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="671"/> + <source>&Find...</source> + <translation>З&найти...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="672"/> + <source>Ctrl+F</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="675"/> + <source>Find &again</source> + <translation>Знайти зн&ову</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="709"/> + <source>&Word drill</source> + <translation>&Перегляд слів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="170"/> + <source>Dictionaries</source> + <comment>Filter name in dialog</comment> + <translation>Словники</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="480"/> + <source>Add image</source> + <translation>Вставити малюнок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="482"/> + <source>Images</source> + <comment>Filter name in dialog</comment> + <translation>Малюнки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="484"/> + <source>All files</source> + <translation>Всі файли</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="716"/> + <source>&Spaced repetition</source> + <translation>&Інтервальне повторення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="731"/> + <source>&Dictionary options</source> + <translation>Налаштування &словника</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="741"/> + <source>&Study settings</source> + <translation>Налаштування &навчання</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="835"/> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="854"/> + <source>&Recent files</source> + <translation>&Останні файли</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="800"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Правлення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="617"/> + <source>Online dictionaries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="649"/> + <source>Ctrl+Z</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="652"/> + <source>Ctrl+Y</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="682"/> + <source>&Add image</source> + <translation>Вставити &малюнок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="683"/> + <source>Ctrl+G</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="691"/> + <source>&Insert record</source> + <translation>Вставити &запис</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="699"/> + <source>&Remove record</source> + <translation>Ви&далити запис</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="817"/> + <source>&View</source> + <translation>&Вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="819"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Інструменти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="865"/> + <source>&Options</source> + <translation>Пара&метри</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="828"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Довідка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="875"/> + <source>Main</source> + <translation>Головна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="947"/> + <source>Card packs</source> + <translation>Колоди карток</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1103"/> + <source>The pasted records contain %n new field(s)</source> + <translation> + <numerusform>Вставлені записи містять %n нове поле</numerusform> + <numerusform>Вставлені записи містять %n нових поля</numerusform> + <numerusform>Вставлені записи містять %n нових полей</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1104"/> + <source>Do you want to add new fields to this dictionary?</source> + <translation>Ви хочете додати нові поля до цього словника?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1106"/> + <source>Add new fields</source> + <translation>Додати нові поля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/MainWindow.cpp" line="1107"/> + <source>Paste only existing fields</source> + <translation>Вставити тільки існуючі поля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="81"/> + <source>Website:</source> + <translation>Веб-сайт:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="87"/> + <source>Usage:</source> + <translation>Використання:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="88"/> + <source>FILE is a dictionary filename to load.</source> + <translation>FILE - ім’я файла словника, що завантажується.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="89"/> + <source>Options:</source> + <translation>Параметри:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="90"/> + <source>Display this help and exit</source> + <translation>Показати цю довідку і вийти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main.cpp" line="91"/> + <source>Output version information and exit</source> + <translation>Вивести інформацію про версію і вийти</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PacksPage</name> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="49"/> + <source>Add</source> + <translation>Додати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="50"/> + <source>Remove</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="61"/> + <source>Move pack up</source> + <translation>Пересунути колоду вгору</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="65"/> + <source>Move pack down</source> + <translation>Пересунути колоду вниз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="75"/> + <source>Card packs</source> + <translation>Колоди карток</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="104"/> + <source>Move field up</source> + <translation>Пересунути поле вгору</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="108"/> + <source>Move field down</source> + <translation>Пересунути поле вниз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="118"/> + <source>Pack fields</source> + <translation>Поля колоди</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="152"/> + <source>Remove field from pack</source> + <translation>Видалити поле з колоди</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="155"/> + <source>Add field to pack</source> + <translation>Додати поле до колоди</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="163"/> + <source>Uses exact answer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="169"/> + <source>Unused fields</source> + <translation>Невикористані поля</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/dic-options/PacksPage.cpp" line="181"/> + <source>Preview</source> + <translation>Перегляд</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PacksTreeModel</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="35"/> + <source>Card pack</source> + <translation>Колода карток</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="36"/> + <source>Sched</source> + <translation>Заплан</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/PacksTreeModel.cpp" line="37"/> + <source>New</source> + <translation>Нов</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProgressPage</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="37"/> + <source>Studied</source> + <translation type="unfinished">Вивчені</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="38"/> + <source>Scheduled for today</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="39"/> + <source>New</source> + <translation type="unfinished">Нов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.cpp" line="22"/> + <source>Total: %1</source> + <translation type="unfinished">Всього: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/ProgressPage.h" line="16"/> + <source>Study progress</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="153"/> + <source>Insert %n record(s)</source> + <comment>Undo action of inserting records</comment> + <translation> + <numerusform>Вставити %n запис</numerusform> + <numerusform>Вставити %n записи</numerusform> + <numerusform>Вставити %n записів</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="222"/> + <source>Remove %n record(s)</source> + <comment>Undo action of removing records</comment> + <translation> + <numerusform>Видалити %n запис</numerusform> + <numerusform>Видалити %n записи</numerusform> + <numerusform>Видалити %n записів</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="257"/> + <source>Edit "%1"</source> + <comment>Undo action of editing a record</comment> + <translation>Редагувати "%1"</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/main-view/UndoCommands.cpp" line="303"/> + <source>Paste %n record(s)</source> + <comment>Undo action of pasting records</comment> + <translation> + <numerusform>Вставити з буфера %n запис</numerusform> + <numerusform>Вставити з буфера %n записи</numerusform> + <numerusform>Вставити з буфера %n записів</numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ScheduledPage</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/ScheduledPage.h" line="11"/> + <source>Scheduled cards</source> + <translation>Заплановані картки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SpacedRepetitionWindow</name> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="10"/> + <source>Spaced repetition</source> + <translation>Інтервальне повторення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="64"/> + <source>Today learned new cards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="68"/> + <source>Scheduled learning reviews: +new cards must be repeated today to learn</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="73"/> + <source>Time left to the next learning review</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="76"/> + <source>Scheduled cards for today</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="80"/> + <source>New scheduled cards for today: +new cards that will be shown between the scheduled ones</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="120"/> + <source>Reviewed cards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="121"/> + <source>Learning reviews</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="122"/> + <source>Scheduled cards</source> + <translation type="unfinished">Заплановані картки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="123"/> + <source>New cards for today</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="127"/> + <source>Progress of reviews scheduled for today:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="136"/> + <source>Unknown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="137"/> + <source>Completely forgotten card, couldn't recall the answer.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="138"/> + <source>Incorrect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="139"/> + <source>The answer is incorrect.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="140"/> + <source>Difficult</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="141"/> + <source>It's difficult to recall the answer. The last interval was too long.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="142"/> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="243"/> + <source>Good</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="143"/> + <source>The answer is recalled in couple of seconds. The last interval was good enough.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="144"/> + <source>Easy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="145"/> + <source>The card is too easy, and recalled without any effort. The last interval was too short.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="243"/> + <source>OK</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="312"/> + <source>(%1 min)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="333"/> + <source>Day cards limit is reached: %1 cards. +It is recommended to stop studying this dictionary.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="352"/> + <source>All cards are reviewed</source> + <translation>Усі картки переглянуті</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/SpacedRepetitionWindow.cpp" line="354"/> + <source>You can go to the next pack or dictionary, or open the Word drill.</source> + <translation>Ви можете перейти до наступної колоди або словнику, або відкрити Перегляд слів.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StatisticsView</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="25"/> + <source>Statistics</source> + <translation>Статистика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="106"/> + <source>Card pack:</source> + <translation>Колода карток:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="109"/> + <source>Period:</source> + <translation>Період:</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="142"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="143"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="144"/> + <source>%n week(s)</source> + <translation> + <numerusform>%n тиждень</numerusform> + <numerusform>%n тижня</numerusform> + <numerusform>%n тижнів</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="145"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="146"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="147"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="148"/> + <source>%n month(s)</source> + <translation> + <numerusform>%n місяць</numerusform> + <numerusform>%n місяця</numerusform> + <numerusform>%n місяців</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="149"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="150"/> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="151"/> + <source>%n year(s)</source> + <translation> + <numerusform>%n рік</numerusform> + <numerusform>%n роки</numerusform> + <numerusform>%n років</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/StatisticsView.cpp" line="152"/> + <source>All time</source> + <translation>Увесь час</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Strings</name> + <message> + <location filename="../src/strings.cpp" line="4"/> + <source>Author: Mykhaylo Kopytonenko</source> + <translation>Автор: Михайло Копитоненко</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/strings.cpp" line="3"/> + <source>Build</source> + <translation>Збірка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/strings.cpp" line="5"/> + <source>Fresh Memory</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/strings.cpp" line="6"/> + <source>Error</source> + <translation>Помилка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StudiedPage</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/StudiedPage.h" line="11"/> + <source>Studied cards</source> + <translation>Вивчені картки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StudySettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="31"/> + <source>Add new cards in random order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="72"/> + <source>Day starts at, o'clock:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="73"/> + <source>Share of new cards:</source> + <translation>Частка нових карток:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="74"/> + <source>Repetition interval randomness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="92"/> + <source>Day reviews limit:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="95"/> + <source>Don't add new cards after scheduled cards threshold:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="97"/> + <source>Limits</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="93"/> + <source>Day limit of new cards:</source> + <translation>Денне обмеження для нових карток:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/settings/StudySettingsDialog.cpp" line="20"/> + <source>Study settings</source> + <translation>Налаштування навчання</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StylePreviewModel</name> + <message> + <location filename="../src/settings/StylePreviewModel.cpp" line="38"/> + <source>keyword</source> + <translation>ключове слово</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TimeChartPage</name> + <message> + <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="14"/> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">Дата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="14"/> + <source>Cards</source> + <translation type="unfinished">Картки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/statistics/TimeChartPage.cpp" line="25"/> + <source>Total: %1</source> + <translation type="unfinished">Всього: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WelcomeScreen</name> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="7"/> + <source>Create new dictionary</source> + <translation>Створити новий словник</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="9"/> + <source>Open existing dictionary</source> + <translation>Відкрити існуючий словник</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="11"/> + <source>Open online dictionaries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="13"/> + <source>Import from CSV file</source> + <translation>Імпорт із CSV файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/main-view/WelcomeScreen.cpp" line="15"/> + <source>Recent dictionaries</source> + <translation>Останні словники</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WordDrillWindow</name> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="8"/> + <source>Word drill</source> + <translation>Перегляд слів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="26"/> + <source>Current card / All cards</source> + <translation>Поточна картка / Усі картки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="30"/> + <source>Progress of reviewing cards</source> + <translation>Станов перегляду карток</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="31"/> + <source>Show answers</source> + <translation>Показувати відповіді</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="32"/> + <source>S</source> + <comment>Shortcut for 'Show answers' checkbox</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="40"/> + <source>Back</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="42"/> + <source>Go back in history</source> + <translation>Повернутися назад по історії</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="45"/> + <source>Forward</source> + <translation>Вперед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="47"/> + <source>Go forward in history</source> + <translation>Пройти вперед по історії</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="50"/> + <source>Next</source> + <translation>Далі</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="52"/> + <source>Show next card (Enter)</source> + <translation>Показати наступну картку (Enter)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/study/WordDrillWindow.cpp" line="105"/> + <source>No cards available</source> + <translation>Немає карток</translation> + </message> +</context> +</TS> |