summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/5-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '5-8.txt')
-rw-r--r--5-8.txt131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/5-8.txt b/5-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..efe1fbd
--- /dev/null
+++ b/5-8.txt
@@ -0,0 +1,131 @@
+
+
+
+エンジン脱着
+Engine Installation and Removal
+
+
+
+エンジン下部をジャッキなどで支える。
+コード、ケーブル類をまとめ、エンジン降ろしの際にかみ込まないようにする。
+フロントエンジンハンガのマウントボルト4本を外し、ハンガを取外す。
+アッパエンジンマウントボルトを抜取る。
+リヤエンジンマウントボルト2本を抜取り、レギュレータステーを取外す。
+
+Support the lower part of the engine with a jack or similar.
+Collect togther all cords and cables so that they do not get caught up when
+the engine is lowered.
+Undo the four front engine hanger mount bolts, and remove the hanger.
+Take out the upper engine mount bolts.
+Take out the two rear engine mount bolts, then remove the regulator stay.
+
+エンジン本体をフレームより取外す。
+Remove the main engine unit from the frame.
+
+
+
+エンジンマウントカラーを紛失しないように注意すること。
+Take care to ensure you do not lose the engine mount collars.
+
+
+
+レギュレータステー
+Regulator stay
+
+アッパエンジンマウントボルト
+Upper engine mount bolts
+
+リヤエンジンマウントボルト
+Rear engine mount bolts
+
+フロントエンジンハンガ
+Front engine hanger
+
+
+
+エンジンの取付け
+Engine installation
+
+
+
+取付けは取外しの逆手順にて行う。
+For installation, carry out the removal instructions in reverse order.
+
+
+
+・コード、ケーブル類を破損させないよう注意する。
+・フレーム各部、ボルト、ネジ部に傷を付けないよう注意する。
+・エンジンマウントカラーの取付け忘れのないように注意する。
+・ケーブル、チューブ及びハーネス類は正しい位置を通すこと。(->2ー19頁)
+
+- Take care to causing damage to cords and cables.
+- Take care not to damage the frame, bolts, or threads.
+- Take care not to forget to install the engine mount collars.
+- Cables, tubes, and harnesses must be passed through at the correct positions.
+(See page 2-19)
+
+
+
+締付けトルク:
+Tightening torque:
+
+シフトペダルピボットボルト 0・8~1・2kg-m (ネジロック塗布)
+Shift pedal pivot bolt 0.8-1.2 kg-m (Apply threadlock)
+
+エキゾーストパイプ/チャンバマウントボルト 2・4~3・0kg-m
+Exhaust pipe/chamber mount bolt 2.4-3.0 kg-m
+
+エキゾーストパイプフランジナット 1・8~2・5kg-m
+Exhaust pipe flange nut 1.8-2.5 kg-m
+
+サイレンサマウントボルト 1・0~1・4kg-m
+Muffler mount bolt 1.0-1.4 kg-m
+
+スキッドプレートマウントボルト 2・4~3・0kg-m
+Skid plate mount bolt 2.4-3.0 kg-m
+
+
+
+レギュレータステー
+Regulator stay
+
+リヤエンジンマウントボルト(アッパ、10mm)3・5~4・5kg-m
+Rear engine mount bolt (Upper, 10mm) 3.5-4.5 kg-m
+
+リヤエンジンマウントボルト(ロア、10mm)5・5~6・5kg-m
+Rear engine mount bolt (Lower, 10mm) 5.5-6.5 kg-m
+
+アッパエンジンマウントボルト(8mm)2・4~3・0kg-m
+Upper engine mount bolt (8mm) 2.4-3.0 kg-m
+
+フロントエンジンハンガボルト(8mm)2・4~3・0kg-m
+Front engine hanger bolt (8mm) 2.4-3.0 kg-m
+
+フロントエンジンハンガ
+Front engine hanger
+
+フロントエンジンマウントボルト(10mm)3・5~4・5kg-m
+Front engine mount bolt (10mm) 3.5-4.5 kg-m
+
+エンジンマウントカラー
+Engine mount collar
+
+
+
+取付け後、下記の点検、調整を行う。
+・トランスミッションオイルを注入する。(->3ー10頁)
+・クラッチレバーの遊び(->3ー9頁)
+・ドライブチェンの張り(->3ー10頁)
+・エンジン潤滑経路のエア抜き(->4ー7頁)
+・オイルポンプコントロールケーブルの調整(->3ー17頁)
+・各部からの液およびオイル漏れの有無について
+
+After installation, carry out the following checks and adjustments.
+- Fill transmission oil. (See page 3-10)
+- Clutch lever play (See page 3-9)
+- Drive chain tension (See page 3-10)
+- Bleeding air from engine lubrication paths (See page 4-7)
+- Oil pump control cable adjustment (See page 3-17)
+- Fluid and oil leaks from each part
+
+