diff options
author | Jedidiah Barber <contact@jedbarber.id.au> | 2023-05-07 15:30:42 +1200 |
---|---|---|
committer | Jedidiah Barber <contact@jedbarber.id.au> | 2023-05-07 15:30:42 +1200 |
commit | d7058fe1cd56965547f4509f458690c0d3447322 (patch) | |
tree | 1d5587b21fde5444e6c3d00aea1684a41345f929 | |
parent | 6abf19e283552845198ee9828ad9e3424d9722c6 (diff) |
-rwxr-xr-x | 0-3.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | 5-1.txt | 21 | ||||
-rw-r--r-- | 5-2.txt | 40 | ||||
-rw-r--r-- | 5-3.txt | 93 | ||||
-rw-r--r-- | 5-4.txt | 70 | ||||
-rw-r--r-- | 5-5.txt | 59 | ||||
-rw-r--r-- | 5-6.txt | 61 | ||||
-rw-r--r-- | 5-7.txt | 58 | ||||
-rw-r--r-- | 5-8.txt | 131 |
9 files changed, 534 insertions, 1 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ Inspection and Adjustments ... 3 Oil Lubrication System ... 4 エンジン脱着…5 -Engine [[theory?]] ... 5 +Engine Installation and Removal ... 5 シリンダへッド、シリンダ、ピストン…6 Cylinder Head, Cylinder, Piston ... 6 @@ -0,0 +1,21 @@ + + + +エンジン脱着 +Engine Installation and Removal + + + +分解図…5ー2 +Illustrated parts diagram ... 5-2 + +整備情報…5ー3 +Servicing information 5-3 + +エンジンの取外し…5ー4 +Engine removal ... 5-4 + +エンジンの取付け…5ー8 +Engine installation ... 5-8 + + @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +エンジン脱着 +Engine Installation and Removal + + + +分解図 +Illustrated parts diagram + + + +(The following really doesn't need translation.) + + + +0・8~1・2kg-m + +1・0~1・4kg-m + +2・4~3・0kg-m + +1・8~2・5kg-m + +2・4~3・0kg-m + + + +2・4~3・0kg-m + +3・5~4・5kg-m + +5・5~6・5kg-m + +2・4~3・0kg-m + +3・5~4・5kg-m + + @@ -0,0 +1,93 @@ + + + +整備情報 +Servicing information + + + +作業上の注意 +Operational advice + + + +・エンジンを取外して行う整備作業項目 + ークランクシャフト、コンロッド + ートランスミッション + ーシフトドラム、シフトフォーク(シフトリンゲージは除く) + ーキックスタータ(アイドルギヤは除く) +・クランクケース、R.クランクケースカバー分割作業を行う場合は、 +トランスミッションオイルを抜取ってから、エンジンを取外す。 +・ガレージジャッキなどでエンジン下部を支えて脱着作業を行う。 +・エンジン脱着の際は、フレーム塗装保護のためにガムテープなどでテーピングを行う。 + +* Service items to be carried out with the engine removed + - Crankshaft, conrod + - Transmission + - Shift drum, shift fork (excluding shift linkage) + - Kickstarter (excluding idle gear) +* When separating the right crankcase cover from the crankcase, drain the +tramission oil before removing the engine. +* Support the lower part of the engine with a garage jack or similar to carry +out engine removal and installation. +* When removal or fitting the engine, to protect the paintwork on the frame +use packing tape or similar to tape it up. + + + +整備基準 +Servicing reference + + + +項目 標準値 +Item Standard value + +エンジン重量 約25kg +Engine weight Approx 25 kg + +トランスミッションオイル容量 +Transmission oil volume + + 全容量 0・6l + Total volume 0.6L + + オイル交換時 0・5l + At oil change 0.5L + + + +締付けトルク +Tightening torque + +アッパエンジンマウントボルト (8mm) 2・4~3・0kg-m +Upper engine mount bolt (8mm) 2.4-3.0 kg-m + +フロントエンジンハンガボルト (8mm) 2・4~3・0kg-m +Front engine hanger bolt (8mm) 2.4-3.0 kg-m + + (10mm) 3・5~4・5kg-m + (10mm) 3.5-4.5 kg-m + +リヤエンジンマウントボルト (アッパ、10mm) 3・5~4・5kg-m +Rear engine mount bolt (Upper, 10mm) 3.5-4.5 kg-m + + (ロア、10mm) 5・5~6・5kg-m + (Lower, 10mm) 5.5-6.5 kg-m + +シフトペダルピボットボルト 0・8~1・2kg-m(ネジロック使用) +Shift pedal pivot bolt 0.8-1.2 kg-m (Use threadlock) + +エキゾーストパイプ/チャンバマウントボルト 2・4~3・0kg-m +Exhaust pipe/chamber mount bolt 2.4-3.0 kg-m + +エキゾーストパイプフランジナット 1・8~2・5kg-m +Exhaust pipe flange nut 1.8-2.5 kg-m + +サイレンサマウントボルト 1・0~1・4kg-m +Muffler mount bolt 1.0-1.4 kg-m + +スキッドプレートマウントボルト 2・4~3・0kg-m +Skid plate mount bolt 2.4-3.0 kg-m + + @@ -0,0 +1,70 @@ + + + +エンジン脱着 +Engine Installation and Removal + + + +エンジンの取外し +Engine removal + + + +へルメットホルダのロックを外し、シートロックを外す。 +左右のフックを外し、シートを上側に取外す。 + +Remove the helmet holder lock, then remove the seat lock. +Remove the hooks on both sides, then remove the seat upwards. + + + +シート +Seat + +シートロック +Seat lock + + + +フューエルコックをOFFにし、フューエルチューブを外す。 +タンク後側のスクリュを外し、フューエルタンクを後方にずらして取外す。 + +Turn the fuel tap to off, then remove the fuel tube. +Undo the screw at the rear of the tank, then slide the tank to the rear +to remove it. + + + +スクリュ +Screw + +フューエルタンク +Fuel tank + +フューエルチューブ +Fuel tube + + + +サイレンサのマウントボルトを外し、サイレンサを後方に取外す。 +エキゾーストパイプ/チャンバのマウントボルトを外す。 + +Undo the muffler mount bolt, then remove the muffler towards the back of the bike. +Undo the exhaust pipe/chamber mount bolt. + + + +サイレンサ +Muffler + +マウントボルト +Mount bolt + +パイプ/チャンバ +Pipe/chamber + +マウントボルト +Mount bolt + + @@ -0,0 +1,59 @@ + + + +エキゾーストパイプフランジナットを外し、エキゾーストパイプ/チャンバを取外す。 +Undo the exhaust pipe flange nut, then remove the exhaust pipe/chamber. + + + +エキゾーストパイプ/チャンバ +Exhaust pipe/chamber + +ナット +Nut + + + +スキッドプレートのマウントボルト(前側2個、前側2個)を外し、スキッドプレートを取外す。 +クッションラバーを取外す。 + +Undo the skid plate mount bolts (2 front side, 2 rear side), then remove +the skid plate. +Remove the rubber cushion. + + + +スキッドプレート +Skid plate + +クッションラバー +Rubber cushion + +ボルト +Bolt + + + +キャブレータを取外す。(->10ー6頁) +クラッチケーブルをクラッチアームから取外す。 +プラグキャップをプラグから外す。 + +Remove the carburetor. (See page 10-6) +Disconnect the clutch cable from the clutch arm. +Disconnect the plug cap from the plug. + + + +キャブレータ +Carburetor + +プラグキャップ +Plug cap + +クラッチアーム +Clutch arm + +クラッチケーブル +Clutch cable + + @@ -0,0 +1,61 @@ + + + +エンジン脱着 +Engine Installation and Removal + + + +オイルポンプカバーのスクリュ3本を外し、オイルポンプカバーを取外す。 +オイルコントロールケーブルをポンプコントロールレバーおよびケーブルステーより取外す。 +オイルチューブをオイルポンプより外し、エンジンオイルを抜取る。 + +Undo the three oil pump cover screws, then remove the oil pump cover. +Disconnect the oil control cable from the pump control lever and cable stays. +Disconnect the oil tube from the oil pump, then drain the engine oil. + + + +オイルポンプカバー +Oil pump cover + +ケーブル +Cable + +オイルチューブ +Oil tube + +コントロールレバー +Control lever + + + +サブタンクのボルト2本を外し、サブタンクを取外す。 +Undo the two sub tank bolts, then remove the sub tank. + + + +ボルト +Bolt + +サブタンク +Sub tank + + + +コードホルダを外し、A.C.ジェネレータコードコネクタ、パルスジェネレータコードコネクタの接続を外す。 +Remove the cord holders, then disconnect the AC generator cord connector and +pulse generator cord connector. + + + +A.C.ジェネレータコードコネクタ +AC generator cord connector + +コードホルダ +Cord holder + +パルスジェネレータコードコネクタ +Pulse generator cord connector + + @@ -0,0 +1,58 @@ + + + +レギュレータコードコネクタの接続を外す。 +Disconnect the regulator cord connector. + + + +レギュレータコードコネクタ +Regulator cord connector + +レギュレータ +Regulator + + + +L.クランクケースカバーのボルト4本を外し、カバーを取外す。 +ペダルのピボットボルトを外す。 +シフトリンクのボルトを外し、シフトリンクAssyをシフトスピンドルより取外す。 + +Undo the four bolts for the left crankcase cover, then remove the cover. +Undo the pedal pivot bolt. +Undo the shift ring bolt, then remove the shift ring assembly from the shift +ring spindle. + + + +シフトリンクAssy +Shift ring assembly + +L.クランクケースカバー +Left crankcase cover + +ボルト +Bolt + +ピボットボルト +Pivot bolt + + + +ドライブチェンテンショナを押上げ、チェンの遊びを大きくする。 +チェンリテー二ングクリップを外し、マスタリンクを抜取る。 +ドライブチェンを取外す。 + +Lift up the drive chain tensioner, so as to increase the chain play. +Remove the chain retaining clip, then take out the master link. +Remove the drive chain. + + + +マスタリンク +Master link + +リテー二ングクリップ +Retaining clip + + @@ -0,0 +1,131 @@ + + + +エンジン脱着 +Engine Installation and Removal + + + +エンジン下部をジャッキなどで支える。 +コード、ケーブル類をまとめ、エンジン降ろしの際にかみ込まないようにする。 +フロントエンジンハンガのマウントボルト4本を外し、ハンガを取外す。 +アッパエンジンマウントボルトを抜取る。 +リヤエンジンマウントボルト2本を抜取り、レギュレータステーを取外す。 + +Support the lower part of the engine with a jack or similar. +Collect togther all cords and cables so that they do not get caught up when +the engine is lowered. +Undo the four front engine hanger mount bolts, and remove the hanger. +Take out the upper engine mount bolts. +Take out the two rear engine mount bolts, then remove the regulator stay. + +エンジン本体をフレームより取外す。 +Remove the main engine unit from the frame. + + + +エンジンマウントカラーを紛失しないように注意すること。 +Take care to ensure you do not lose the engine mount collars. + + + +レギュレータステー +Regulator stay + +アッパエンジンマウントボルト +Upper engine mount bolts + +リヤエンジンマウントボルト +Rear engine mount bolts + +フロントエンジンハンガ +Front engine hanger + + + +エンジンの取付け +Engine installation + + + +取付けは取外しの逆手順にて行う。 +For installation, carry out the removal instructions in reverse order. + + + +・コード、ケーブル類を破損させないよう注意する。 +・フレーム各部、ボルト、ネジ部に傷を付けないよう注意する。 +・エンジンマウントカラーの取付け忘れのないように注意する。 +・ケーブル、チューブ及びハーネス類は正しい位置を通すこと。(->2ー19頁) + +- Take care to causing damage to cords and cables. +- Take care not to damage the frame, bolts, or threads. +- Take care not to forget to install the engine mount collars. +- Cables, tubes, and harnesses must be passed through at the correct positions. +(See page 2-19) + + + +締付けトルク: +Tightening torque: + +シフトペダルピボットボルト 0・8~1・2kg-m (ネジロック塗布) +Shift pedal pivot bolt 0.8-1.2 kg-m (Apply threadlock) + +エキゾーストパイプ/チャンバマウントボルト 2・4~3・0kg-m +Exhaust pipe/chamber mount bolt 2.4-3.0 kg-m + +エキゾーストパイプフランジナット 1・8~2・5kg-m +Exhaust pipe flange nut 1.8-2.5 kg-m + +サイレンサマウントボルト 1・0~1・4kg-m +Muffler mount bolt 1.0-1.4 kg-m + +スキッドプレートマウントボルト 2・4~3・0kg-m +Skid plate mount bolt 2.4-3.0 kg-m + + + +レギュレータステー +Regulator stay + +リヤエンジンマウントボルト(アッパ、10mm)3・5~4・5kg-m +Rear engine mount bolt (Upper, 10mm) 3.5-4.5 kg-m + +リヤエンジンマウントボルト(ロア、10mm)5・5~6・5kg-m +Rear engine mount bolt (Lower, 10mm) 5.5-6.5 kg-m + +アッパエンジンマウントボルト(8mm)2・4~3・0kg-m +Upper engine mount bolt (8mm) 2.4-3.0 kg-m + +フロントエンジンハンガボルト(8mm)2・4~3・0kg-m +Front engine hanger bolt (8mm) 2.4-3.0 kg-m + +フロントエンジンハンガ +Front engine hanger + +フロントエンジンマウントボルト(10mm)3・5~4・5kg-m +Front engine mount bolt (10mm) 3.5-4.5 kg-m + +エンジンマウントカラー +Engine mount collar + + + +取付け後、下記の点検、調整を行う。 +・トランスミッションオイルを注入する。(->3ー10頁) +・クラッチレバーの遊び(->3ー9頁) +・ドライブチェンの張り(->3ー10頁) +・エンジン潤滑経路のエア抜き(->4ー7頁) +・オイルポンプコントロールケーブルの調整(->3ー17頁) +・各部からの液およびオイル漏れの有無について + +After installation, carry out the following checks and adjustments. +- Fill transmission oil. (See page 3-10) +- Clutch lever play (See page 3-9) +- Drive chain tension (See page 3-10) +- Bleeding air from engine lubrication paths (See page 4-7) +- Oil pump control cable adjustment (See page 3-17) +- Fluid and oil leaks from each part + + |