summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--2-1.txt34
-rw-r--r--2-10.txt95
-rw-r--r--2-11.txt251
-rw-r--r--2-12.txt202
-rw-r--r--2-13.txt66
-rw-r--r--2-14.txt158
-rw-r--r--2-15.txt122
-rw-r--r--2-16.txt236
-rw-r--r--2-17.txt223
-rw-r--r--2-18.txt643
-rw-r--r--2-19.txt68
-rw-r--r--2-2.txt34
-rw-r--r--2-20.txt88
-rw-r--r--2-21.txt19
-rw-r--r--2-22.txt339
-rw-r--r--2-23.txt240
-rw-r--r--2-24.txt159
-rw-r--r--2-25.txt208
-rw-r--r--2-26.txt7
-rw-r--r--2-3.txt44
-rw-r--r--2-4.txt56
-rw-r--r--2-5.txt44
-rw-r--r--2-6.txt59
-rw-r--r--2-7.txt45
-rw-r--r--2-8.txt53
-rw-r--r--2-9.txt47
26 files changed, 3540 insertions, 0 deletions
diff --git a/2-1.txt b/2-1.txt
new file mode 100644
index 0000000..7b730be
--- /dev/null
+++ b/2-1.txt
@@ -0,0 +1,34 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+フレーム号機、カラーラベル…2ー2
+Frame Number, Colour Label ... 2-2
+
+作業上の注意…2ー3
+Work Precautions ... 2-3
+
+整備データ…2ー11
+Servicing Data ... 2-11
+
+締付けトルク…2ー14
+Torque Tightening ... 2-14
+
+専用工具、共通工具…2ー16
+Special Tools, Common Tools ... 2-16
+
+給油脂図…2ー17
+Lubrication Charts ... 2-17
+
+配線図…2ー18
+Wiring Schematic ... 2-18
+
+ワイヤリング図…2ー19
+Wiring Illustrations ... 2-19
+
+故障診断…2ー22
+Fault Diagnosis ... 2-22
+
+
diff --git a/2-10.txt b/2-10.txt
new file mode 100644
index 0000000..c750d16
--- /dev/null
+++ b/2-10.txt
@@ -0,0 +1,95 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+ケーブル類は無理にねじったり強く折曲げないこ
+と。変形や損傷を受けたケーブルは作動不良や損
+傷の原因となる。
+Cables must not be twisted excessively or bent significantly.
+Cables that have been deformed or damaged cause malfunctions
+and further damage.
+
+
+
+シンボルマークの意味
+Symbol meanings
+
+下記のシンボルマークは、このマ二ュアルを通しての注意事項や、作業方法を示している。
+The following symbols are spread throughout this manual as
+suggestions and warnings, and demonstrate how work should be
+carried out.
+
+
+
+オイル
+Oil
+
+オイル塗布のこと
+Application of oil
+
+指定のない場合は推奨エンジンオイルまたはトランスミッションオイルを使用。
+If not specified, use engine oil or transmission oil.
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+グリース塗布のこと。
+Application of grease.
+
+
+
+ATフルード
+AT Fluid
+
+オートマチックトランスミッションフルード(ATF)塗布
+Application of automatic transmission fluid (ATF)
+
+
+
+専用工具
+Specialised tool
+
+専用工具使用のこと。
+Use of specialised tools.
+
+
+
+OP.工具
+Optional tool
+
+OP.工具使用のこと。
+Use of tools optional.
+
+
+
+共通工具
+Common tool
+
+共通工具使用のこと。
+Use of common tools.
+
+
+
+要注意事項。
+Important notes.
+
+
+
+危険または重要作業。
+Hazardous or critical work.
+
+
+
+12ー3頁
+Page 12-3
+
+12ー3頁を参照する。
+Reference page 12-3
+
+
diff --git a/2-11.txt b/2-11.txt
new file mode 100644
index 0000000..6f1bb2f
--- /dev/null
+++ b/2-11.txt
@@ -0,0 +1,251 @@
+
+
+
+整備データ
+Servicing Data
+
+
+
+エンジン関係
+Relating to the Engine
+
+単位:mm
+Units: mm
+
+
+
+項目 標準値 使用限度
+Item Standard Value Usage Limit
+
+エンジンオイルタンク容量
+Engine oil tank capacity
+
+ フレームタンク 0・5l ー
+ Frame tank 0.5L -
+
+ サブタンク 0・1l ー
+ Sub tank 0.1L -
+
+推奨エンジンオイル ”ホンダウルトラ2スーパー”(分離給油用)
+Recommended engine oil "Honda Ultra 2 Super"
+ (isolated oiling use)
+
+エンジン重量 約25kg
+Engine weight Approx 25kg
+
+トランスミッションオイル容量
+Transmission oil capacity
+
+ 全容量 0・6l ー
+ Total capacity 0.6L -
+
+ オイル交換時 0・5l ー
+ At oil change 0.5L -
+
+推奨トランスミッションオイル   ・ホンダ純正オイルウルトラU(4サイクル二輪車用、SAE10W-30)
+Recommended Honda Genuine Oil Ultra U
+ transmission oil (4 stroke motorcycle, SAE10W-30)
+   ・API分類SE級のエンジンオイル(粘度に関しては3ー11頁を参照)
+ API Category SE Grade Engine Oil
+ (For viscosity consult page 3-11)
+
+シリンダ内径 67.0025-67.0175 67.07
+Cylinder inside diameter 67.0025-67.0175 67.07
+
+ピストン
+Piston
+
+ ピストン外径 66.955~66.970 66.92
+ Piston outside diameter 66.955-66.970 66.92
+
+ ピストンとシリンダの隙間 0.040~0.055 0.09
+ Piston and cylinder clearance 0.040-0.055 0.09
+
+ ピストンピン内径 16.002~16.008 16.03
+ Piston pin inside diameter 16.002-16.008 16.03
+
+ ピストンピン外径 15.994~16.000 15.98
+ Piston pin outside diameter 15.994-16.000 15.98
+
+ ピストンとピストンピンの隙間 0.002~0.014 0.03
+ Piston and piston pin clearance 0.002-0.014 0.03
+
+ コンロッド小端内径 21.005~21.017 21.03
+ Conrod small end 21.004-21.017 21.03
+ inside diameter
+
+シリンダへッドの歪み ー 0.10
+Cylinder head distortion - 0.10
+
+ピストンリング
+Piston ring
+
+ ピストンリング合口隙間
+ Piston ring [[opening?]] clearance
+
+ トップ 0.15~0.30 0.35
+ Top 0.15-0.30 0.35
+
+ セカンド 0.15~0.30 0.35
+ Second 0.15-0.30 0.35
+
+ リング溝とリング隙間
+ Ring groove and clearance
+
+ セカンド 0.045~0.075 0.10
+ Second 0.045-0.075 0.10
+
+クラッチスプリング
+Clutch spring
+
+ 自由長 35.0 34.0
+ Free length 35.0 34.0
+
+ 取り付け時荷重/長さ 13.3~14.7kg/23mm ー
+ Load at installation / length 13.3-14.7kg/23mm -
+
+クラッチ
+Clutch
+
+ ディスク厚さ 2.9~3.0 2.7
+ Disk thickness 2.9-3.0 2.7
+
+ プレート歪み ー 0.2
+ Plate distortion - 0.2
+
+ アウタ内径 23.000~23.021 23.05
+ Outer inside diameter 23.000-23.021 23.05
+
+ レバーの遊び 10.0~20.0 ー
+ Lever play 10.0-20.0 -
+
+クラッチアウタカラー
+Clutch outer collar
+
+ 内径 16.988~17.010 17.04
+ Inside diameter 16.988-17.010 17.04
+
+ 外径 22.930~22.950 22.80
+ Outside diameter 22.930-22.950 22.80
+
+ 長さ 29.60~29.63 29.55
+ Length 29.60-29.63 29.55
+
+メインシャフト外径(クラッチアウタカラー取付け部)16.966~16.984 16.94
+Main shaft outside diameter 16.966-16.984 16.94
+ (clutch outer collar mounting part)
+
+クラッチアウタカラー内径とメインシャフト外径の差 0.004~0.044 0.06
+Clutch outer collar inside diameter 0.004-0.044 0.06
+ and main shaft outside diameter variation
+
+キックスタータアイドルギヤ
+Kickstart idle gear
+
+ ギヤ内径 20.020~20.041 20.07
+ Gear inside diameter 20.020-20.041 20.07
+
+ カラー内径 17.010~17.035 17.06
+ Collar inside diameter 17.010-17.035 17.06
+
+ カラー外径 19.984~19.995 19.96
+ Collar outside diameter 19.984-19.995 19.96
+
+カウンタシャフト外径(アイドルギヤ取付け部) 16.996~16.984 16.94
+Countershaft outside diameter 16.996-16.984 16.94
+ (idle gear mounting part)
+
+シフトフォーク
+Shift forks
+
+ 内径
+ Inside diameter
+
+ C 10.000~10.018 10.04
+ C 10.000-10.018 10.04
+
+ R.L 12.000~12.018 12.04
+ R,L 12.000-12.018 12.04
+
+ 爪の厚さ
+ [[hook?]] thickness
+
+ C 4.93~5.00 4.80
+ C 4.93-5.00 4.80
+
+ R.L 4.93~5.00 4.80
+ R,L 4.93-5.00 4.80
+
+シフトフォークシャフトの外径
+Shift forks shaft outside diameter
+
+ C 9.972~9.987 9.95
+ C 9.972-9.987 9.95
+
+ R.L 11.966~11.984 11.94
+ R,L 11.966-11.984 11.94
+
+シフトドラムの外径 11.966~11.984 11.94
+Shift drum outside diameter 11.966-11.984 11.94
+
+トランスミッション
+Transmission
+
+ ギヤ内径
+ Gear inside diameter
+
+ M 5 20.020~20.041 20.07
+ M 5 20.020-20.041 20.07
+
+ M 6 20.020~20.041 20.07
+ M 6 20.020-20.041 20.07
+
+ C 1 19.020~19.041 19.07
+ C 1 19.020-19.041 19.07
+
+ C 2 22.020~22.041 22.07
+ C 2 22.020-22.041 22.07
+
+ C 3 25.020~25.041 25.07
+ C 3 25.020-25.041 25.07
+
+ C 4 22.020~22.041 22.07
+ C 4 22.020-22.041 22.07
+
+ ギヤカラー
+ Gear collar
+
+ C 1
+ C 1
+
+ 内径 17.016~17.034 17.06
+ Inside 17.016-17.034 17.06
+ diameter
+
+ 外径 18.984~18.995 18.95
+ Outside 18.984-18.995 18.95
+ diameter
+
+ C 2
+ C 2
+
+ 内径 20.020~20.041 20.06
+ Inside 20.020-20.041 20.06
+ diameter
+
+ 外径 21.984~22.005 21.95
+ Outside 21.984-22.005 21.95
+ diameter
+
+ C 3
+ C 3
+
+ 内径 22.020~22.041 22.06
+ Inside 22.020-22.041 22.06
+ diameter
+
+ 外径 24.984~24.993 24.95
+ Outside 24.984-24.993 24.95
+ diameter
+
+
diff --git a/2-12.txt b/2-12.txt
new file mode 100644
index 0000000..bdd69b8
--- /dev/null
+++ b/2-12.txt
@@ -0,0 +1,202 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+単位:mm
+Units: mm
+
+
+
+項目 標準値 使用限度
+Item Standard Value Usage Limit
+
+トランスミッション
+Transmission
+
+ メインシャフト外径
+ Main shaft outside diameter
+
+ A(M6) 19.959~19.980 19.92
+ A(M6) 19.959-19.980 19.92
+
+ B(M5) 19.959~19.980 19.92
+ B(M5) 19.959-19.980 19.92
+
+ カウンタシャフト外径
+ Countershaft outside diameter
+
+ C(C2) 19.974~19.984 19.94
+ C(C2) 19.974-19.984 19.94
+
+ D(C3,4) 21.959~21.980 21.92
+ D(C3,4) 21.959-21.980 21.92
+
+ E(C1) 16.966~16.984 16.94
+ E(C1) 16.966-16.984 16.94
+
+クランクシャフト、コンロッド
+Crankshaft, conrods
+
+ コンロッド大端の軸方向隙間 0.15~0.55 0.7
+ Conrod big end axle bearing gap 0.15-0.55 0.7
+
+ コンロッド大端の軸直角方向ガタ ー 0.05
+ Conrod big end perpendicular - 0.05
+ axle bearing gutter
+
+ クランクシャフトのシャーナル部の振れ ー (R側)0.015,
+ (L側)0.05
+ Crankshaft channel deflection - 0.015 (rhs),
+ 0.05 (lhs)
+
+キックスタータ
+Kickstarter
+
+ キックスタータスピンドル外径 19.959~19.980 19.92
+ Kickstarter spindle 19.959-19.980 19.92
+ outside diameter
+
+ キックスタータピ二オンギヤ内径 20.020~20.041 20.06
+ Kickstarter pinion gear 20.020-20.041 20.06
+ inside diameter
+
+
+
+キャブレータ関係
+Relating to the Carburetor
+
+
+
+項目 標準値 使用限度
+Item Standard Value Usage Limit
+
+べンチュリ径 24 ー
+Venturi diameter 24 -
+
+セッティングマーク PE63A ー
+Setting mark PE63A -
+
+油面 19.0mm ー
+Fuel level 19.0mm -
+
+メインジェット #95 ー
+Main jet #95 -
+
+スロージェット #45 ー
+Slow jet #45 -
+
+ジェット二ードルセッティング 2段 ー
+Jet needle setting 2 step -
+
+アイドル回転数 1300+/-100rpm ー
+Idle rpm count 1300+/-100rpm -
+
+スロットルグリップ遊び 2~6 ー
+Throttle grip play 2-6 -
+
+エアスクリュ戻し回転数 1回転 ー
+Air screw return rotation count 1 rotation -
+
+
+
+フレーム関係
+Relating to the Frame
+
+
+
+項目 標準値 使用限度
+Item Standard Value Usage Limit
+
+フロントアクスルの曲がり ー 0.2
+Front axle warp - 0.2
+
+フロントホイールリムの振れ
+Front wheel rim runout
+
+ 縦方向 ー 2.0
+ Vertical direction - 2.0
+
+ 横方向 ー 2.0
+ Horizontal direction - 2.0
+
+フロントブレーキ
+Front brake
+
+ ドラム内径 110 111
+ Drum inside diameter 110 111
+
+ ライ二ングの厚さ 4.0 2.0
+ Lining thickness 4.0 2.0
+
+フロントフォーク
+Front fork
+
+ パイプの曲がり ー 0.2
+ Pipe bending - 0.2
+
+ スプリングの自由長 452.8 443.7
+ Spring travel 452.8 443.7
+
+フロントフォークオイル
+Front fork oil
+
+ 種類 ATF ー
+ Type ATF -
+
+ オイル量 252+/-2.5cc ー
+ Oil capacity 252+/-2.5cc -
+
+ オイルレベル 143 ー
+ Oil level 143 -
+
+フロントフォーク空気圧 0~0.4kg/cm^2 ー
+Front fork pressure 0-0.4kg/cm^2 -
+
+リヤアクスルの曲り ー 0.2
+Rear axle warp - 0.2
+
+リヤホイールリムの振れ
+Rear wheel rim runout
+
+ 縦方向 ー 2.0
+ Vertical direction - 2.0
+
+ 横方向 ー 2.0
+ Horizontal direction - 2.0
+
+リヤブレーキ
+Rear brake
+
+ ドラム内径 110 111
+ Drum inside diameter 110 111
+
+ ライ二ングの厚さ 4.0 2.0
+ Lining thickness 4.0 2.0
+
+リヤクッションスプリング
+Rear suspension spring
+
+ 自由長 206.3 202.2
+ Travel 206.3 202.2
+
+ 取付長(標準) 196.8
+ Mounting length (standard) 196.8
+
+ 取付長(上限) 199.8
+ Mounting length (upper limit) 199.8
+
+ 取付長(下限) 191.8
+ Mounting length (lower limit) 191.8
+
+ダンパーユ二ットの圧縮力(10mmストローク時) 18+/-5kg 12kg
+Damper unit compression 18+/-5kg 12kg
+ (10mm during stroke)
+
+リヤフォークピボットブッシュとカラーの隙間 0.2~0.3 0.8
+Rear fork pivot bush and collar gap 0.2-0.3 0.8
+
+
diff --git a/2-13.txt b/2-13.txt
new file mode 100644
index 0000000..cce5ed6
--- /dev/null
+++ b/2-13.txt
@@ -0,0 +1,66 @@
+
+
+
+電装関係
+Relating to Electrical Wiring
+
+
+
+項目 標準
+Item Standard
+
+スパークプラグ
+Sparkplug
+
+ NGK B8ES(B7ES,B9ES)
+ NGK B8ES (B7ES, B9ES)
+
+ ND W24ES-U(W22ES-U,W27ES-U)
+ ND W24ES-U (W22ES-U, W27ES-U)
+
+スパークプラグギャップ 0.7~0.8mm
+Sparkplug gap 0.7-0.8mm
+
+点火時期
+Ignition timing
+
+ アイドリング時(Fマーク) 19deg BTDC
+ Idling timing (F mark) 19 degrees BTDC
+
+ 遅角開始回転数 3,500rpm
+ Slow start rpm 3500rpm
+
+ 遅角角度 16.3+/-1deg BTDC/6000rpm
+ [[delay angle?]] 16.3+/-1 degree BTDC/6000rpm
+
+イグ二ッションコイル抵抗値(20degC)
+Ignition coil resistance values (20 degrees C)
+
+ プライマリコイル 0.16~0.20ohm
+ Primary coil 0.16-0.20ohm
+
+ セカンダリコイル 3.7~4.5Kohm
+ Secondary coil 3.7-4.5Kohm
+
+パルスジェネレータコイル抵抗値(20degC) 85~115ohm
+Pulse generator coil resistance values 85-115ohm
+ (20 degrees C)
+
+パルスジェネレータエアギャップ 0.65~1.10mm
+Pulse generator air gap 0.65-1.10mm
+
+A.C.ジェネレータエキサイタコイル抵抗値(20degC) 157~213ohm
+AC generator exciter coil resistance values 157-213ohm
+ (20 degrees C)
+
+A.C.レギュレータ制御電圧 12.5~13.5V
+AC regulator control voltage 12.5-13.5V
+
+A.C.レギュレータ端子間抵抗値 100Kohm~inf
+AC regulator terminal to terminal resistance 100Kohm-inf
+
+A.C.ジェネレータランプコイル抵抗値(20degC) 0.37~0.51ohm
+AC generator lamp coil resistance values 0.37-0.51ohm
+ (20 degrees C)
+
+
diff --git a/2-14.txt b/2-14.txt
new file mode 100644
index 0000000..f792d25
--- /dev/null
+++ b/2-14.txt
@@ -0,0 +1,158 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+締付けトルク
+Tightening Torque
+
+エンジン関係
+Relating to the Engine
+
+
+
+締付け箇所 個数 ネジ径 締付けトルク 備考
+ (mm) (kgーm)
+Tightening point Quantity Bolt Tightening Notes
+ diameter (mm) torque (kg-m)
+
+オイルポンプボルト 1 6 0.8~1.2
+Oil pump bolt 1 6 0.8-1.2
+
+シリンダナット 4 8 2.0~2.4
+Cylinder nuts 4 8 2.0-2.4
+
+シリンダへッドナット 5 8 2.0~2.4
+Cylinder head nuts 5 8 2.0~2.4
+
+シフトドラムストッパ 1 6 0.8~1.2
+ アームボルト
+Shift drum stopper 1 6 0.8-1.2
+ arm bolt
+
+プライマリドライブギヤ 1 16 6.0~7.5
+ ロックナット
+Primary drive gear 1 16 6.0-7.5
+ lock nut
+
+R.クランクケースカバー 11 6 0.8~1.2
+ ボルト
+Right crankcase 11 6 0.8-1.2
+ cover bolts
+
+クラッチセンタロックナット 1 14 5.0~6.0
+Clutch centre lock nut
+
+L.クランクケースカバー 4 6 0.8~1.2
+ ボルト
+Left crankcase 4 6 0.8-1.2
+ cover bolts
+
+フライホイールナット 1 14 9.0~10.0
+Flywheel nut 1 14 9.0-10.0
+
+ブリーザケースボルト 2 6 0.8~1.2
+Breather case bolts 2 6 0.8-1.2
+
+クランクケースボルト 10 6 0.8~1.2
+Crankcase bolts 10 6 0.8-1.2
+
+ベアリングセット 4 6 0.8~1.2
+ プレートボルト
+Bearing set plate 4 6 0.8-1.2
+ bolts
+
+キックスタータプレート 2 6 1.0~1.4 ネジロック
+ ボルト 塗布
+Kickstarter plate 2 6 1.0-1.4 Apply
+ bolts threadlock
+
+ミッションオイルドレン 1 10 1.5~2.5
+ ボルト
+Transmission oil 1 10 1.5-2.5
+ drain bolt
+
+
+
+フレーム関係
+Relating to the Frame
+
+
+
+締付け箇所 個数 ネジ径 締付けトルク 備考
+Tightening point Quantity Bolt Tightening Notes
+ diameter (mm) torque (kg-m)
+
+フロントエンジンハンガ 2 8 2.4~3.0 ハンガ
+ ボルト(8mm) プレートと
+ フレーム間
+Front engine hanger 2 8 2.4-3.0 Hanger
+ bolts (8mm) plate +
+ frame
+ interval
+
+フロントエンジンマウント 2 10 3.5~4.5
+ ボルト(10mm)
+Front engine mount 2 10 3.5-4.5
+ bolts (10mm)
+
+アッパエンジンマウント 1 8 2.4~3.0
+ ボルト(8mm)
+Upper engine mount 1 8 2.4-3.0
+ bolt (8mm)
+
+リヤエンジンマウントボルト
+ (アッパ、10mm) 1 10 3.5~4.5
+Rear engine mount bolt
+ (upper, 10mm) 1 10 3.5-4.5
+
+ (ロア、10mm) 1 10 5.5~6.5
+ (lower, 10mm) 1 10 5.5-6.5
+
+エキゾーストパイプ/チャンバ 1 8 2.4~3.0
+ マウントボルト
+Exhaust pipe/chamber 1 8 2.4-3.0
+ mount bolt
+
+エキゾーストパイプフランジ 2 8 1.8~2.5
+ ナット
+Exhaust pipe flange 2 8 1.8-2.5
+ nuts
+
+サイレンサマウントボルト 1 6 1.0~1.4
+Silencer mount bolt 1 6 1.0-1.4
+
+ハンドルホルダボルト 4 8 1.8~3.4
+Handlebar holder bolts 4 8 1.8-3.4
+
+ステアリングステムナット 1 24 9.5~14.0
+Steering stem nut 1 24 9.5-14.0
+
+トップスレッド 1 26 0.1~0.2
+Top thread 1 26 0.1-0.2
+
+フロントフォーク取付けボルト
+ (トップブリッジ側)2 8 1.8~3.0
+Front fork mounting bolts
+ (top bridge side) 2 8 1.8-3.0
+
+ (ステム側) 4 8 3.0~4.0
+ (stem side) 4 8 3.0-4.0
+
+フロントアクスルナット 1 12 6.0~8.0 Uナット
+Front axle nut 1 12 6.0-8.0 U-nut
+
+フロントホイールスポーク
+ 二ップル 36 ー 0.2~0.45
+Front wheel spoke
+ nipples 36 - 0.2-0.45
+
+ビードストッパナット
+ (フロント、リヤ) 3 8 1.0~1.5
+Bead stopper nuts
+ (front, rear) 3 8 1.0-1.5
+
+
diff --git a/2-15.txt b/2-15.txt
new file mode 100644
index 0000000..2fa3c5d
--- /dev/null
+++ b/2-15.txt
@@ -0,0 +1,122 @@
+
+
+
+締付け箇所 個数 ネジ径 締付けトルク 備考
+Tightening point Quantity Bolt Tightening Notes
+ diameter (mm) torque (kg-m)
+
+フロントフォークキャップ 2 ー 1.5~3.0
+ ボルト
+Front fork cup bolt 2 - 1.5-3.0
+
+フロントフォークソケット 2 8 1.5~2.5 ねじロック
+ ボルト 塗布
+Front fork socket bolt 2 8 1.5-2.5 Apply
+ threadlock
+
+リヤアクスルナット 1 14 8.0~10.0 Uナット
+Rear axle nut 1 14 8.0-10.0 U-nut
+
+ドリブンスプロケットナット 4 8 3.2~3.5 オイル塗布
+Driven sprocket nuts 4 8 3.2-3.5 Apply oil
+
+リヤホイールスポーク 36 ー 0.25~0.5
+ 二ップル
+Rear wheel spoke 36 - 0.25-0.5
+ nipples
+
+リヤクッション取付けボルト 2 10 4.0~5.0 Uナット
+Rear cushion mounting 2 10 4.0-5.0 U-nut
+ bolts
+
+リヤクッションリンゲージ
+ ピボットボルト
+Rear cushion linkage
+ pivot bolts
+
+ークッションアーム~リヤ 1 12 9.0~12.0 Uナット
+ フォーク
+- Cushion arm - rear 1 12 9.0-12.0 U-nut
+ fork
+
+ークッションアーム~ 1 10 4.0~5.0 Uナット
+ コンロッド
+- Cushion arm - conrod 1 10 4.0-5.0 U-nut
+
+ーコンロッド~フレーム 1 10 4.0~5.0 Uナット
+- Conrod - frame 1 10 4.0-5.0 U-nut
+
+リヤフォークピボットボルト 1 10 6.0~7.0
+Rear fork pivot bolt 1 10 6.0-7.0
+
+サイドスタンドピボットナット 1 10 3.5~4.5 Uナット
+Sidestand pivot nut 1 10 3.5-4.5 U-nut
+
+ブレーキミドルアームボルト 1 6 1.0~1.4
+Brake middle arm bolt 1 6 1.0-1.4
+
+チェンジアームボルト 1 6 1.0~1.4
+Change arm bolt 1 6 1.0-1.4
+
+シフトペダルピボットボルト 1 6 0.8~1.2 ねじロック
+ 塗布
+Shift pedal pivot bolt 1 6 0.8-1.2 Apply
+ threadlock
+
+キックペダルボルト 1 8 2.4~3.0
+Kick pedal bolt 1 8 2.4-3.0
+
+スキッドプレートマウント 4 8 2.4~3.0
+ ボルト
+Skid plate mount bolts 4 8 2.4-3.0
+
+
+
+表に示されていない締付け箇所は、下記の標準締付けトルクで締付けつ。
+If a tightening point is not shown in the table, tighten with the
+standard tightening torques recorded below.
+
+
+
+標準締付けトルク
+Standard Tightening Torque
+
+
+
+種類 締付けトルク(kg・m)
+Type Tightening torque (kg m)
+
+5mm ボルト、ナット 0.45~0.6
+5mm bolt, nut 0.45-0.6
+
+6mm ボルト、ナット 0.8~1.2
+6mm bolt, nut 0.8-1.2
+
+8mm ボルト、ナット 1.8~2.5
+8mm bolt, nut 1.8-2.5
+
+10mm ボルト、ナット 3.0~4.0
+10mm bolt, nut 3.0-4.0
+
+12mm ボルト、ナット 5.0~6.0
+12mm bolt, nut 5.0-6.0
+
+
+5mm スクリュ 0.35~0.5
+5mm screw 0.35-0.5
+
+6mm スクリュ、6mmフランジボルト 0.7~1.1
+ (8mmへッド)
+6mm screw, 6mm flange bolt 0.7-1.1
+ (8mm head)
+
+6mm フランジボルト、ナット 1.0~1.4
+6mm flange bolt, nut 1.0-1.4
+
+8mm フランジボルト、ナット 2.4~3.0
+8mm flange bolt, nut 2.4-3.0
+
+10mm フランジボルト、ナット 3.5~4.5
+10mm flange bolt, nut 3.5-4.5
+
+
diff --git a/2-16.txt b/2-16.txt
new file mode 100644
index 0000000..c12462f
--- /dev/null
+++ b/2-16.txt
@@ -0,0 +1,236 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+専用、共通工具
+Specialty, Common Tools
+
+
+
+新設専用工具
+Setup Specialty Tools
+
+
+
+工具名称 工具番号 備考 使用記載章
+Tool name Tool ID number Notes Used in
+ chapters
+
+ポンプギヤディス/ 07965ーKR80000 オイルポンプドライブ 4
+アッセンブリシール ギヤ脱着
+Pump gear disk 07965-KR80000 Oil pump drive 4
+assembly seal gear attaching and
+ detaching
+
+アダプタ(KR8) 07508ー0012700 C.D.I.ユ二ット及び 13
+ イグ二ッションコイル点検
+Adapter (KR8) 07508-0012700 CDI unit and ignition 13
+ coil inspection
+
+
+
+専用工具
+Specialty Tools
+
+
+
+クランクケースプーラ 07931ーKE10000 クランクケース分割 9
+Crankcase puller 07931-KE10000 Crankcase 9
+ separation
+
+ユ二バーサルベアリングプーラ 07631-0010000 L.クランクジャーナル 9
+ ベアリング取外し
+Universal bearing 07631-0010000 Left crank [[journal?]] 9
+puller bearing disassembly
+
+クランクアッセンブリツール 07965-KE10000 クランクシャフト引込み 9
+Crank assembly tool 07965-KE10000 Pulling crankshaft in 9
+
+ボールレースリムーバ 07953-3330000 ボールレース取外し 11
+Ball [[lace?]] remover 07953-3330000 Ball [[lace?]] 11
+ disassembly
+
+ベアリングドライバ 07946-3290000 ボールレース取付け 11
+アタッチメント
+Bearing driver 07946-3290000 Ball [[lace?]] 11
+attachment installation
+
+ステアリングステムドライバ 07946-4300101 ボトムコーンレース取付け 11
+Steering stem driver 07946-4300101 Bottom [[cone lace?]] 11
+ installation
+
+フォークシールドライバ 07947-KA20200 フロントフォークオイル 11
+アタッチメント シール取付け
+Fork seal driver 07947-KA20200 Front fork oil seal 11
+attachment installation
+
+ステアリングステム 07916-3710100 トップスレッド取外し、 11
+ソケットレンチ 取付け
+Steering stem 07916-3710100 Top thread disassembly, 11
+socket wrench installation
+
+サーキットテスタ(三和製) 07308-0020000 電装チェック用 13, 14
+Circuit tester 07308-0020000 For checking wiring 13, 14
+(Sanwa made)
+
+デジタルサーキットテスタ 07411-0020000 電装チェック用 13, 14
+(興和製)
+Digital circuit 07411-0020000 For checking wiring 13, 14
+tester (Kowa made)
+
+
+
+共通工具
+Common Tools
+
+
+
+二ップルレンチ 07701-0020200 フロントホイールスポーク 3
+B(4.5x5.1mm) 締付け
+Nipple wrench B 07701-0020200 Front wheel spoke 3
+(4.5x5.1mm) tightening
+
+二ップルレンチ 07701-0020300 リヤホイールスポーク締付け 3
+C(5.8x6.1mm)
+Nipple wrench C 07701-0020300 Rear wheel spoke 3
+(5.8x6.1mm) tightening
+
+コンプレッションゲージ 07410-0020000 シリンダ圧縮圧力測定 6
+アタッチメント
+Compression gauge 07410-0020000 Cylinder compression 6
+attachment pressure measurement
+
+ロックナットレンチ 07716-0020100 クラッチ、プライマリギヤ 7
+(20x24mm) ロックナット脱着
+Lock nut wrench 07716-0020100 Clutch, primary gear 7
+(20x24mm) lock nut attaching and
+ detaching
+
+ユ二バーサルホルダ 07725-0040000 フライホイール固定 7, 8
+Universal holder 07725-0040000 Flywheel anchoring 7, 8
+
+エクステンションバー 07716-0020500 ロックナットレンチに 7, 11
+ 取付けて使用
+Extension bar 07716-0020500 For use with lock nut 7, 11
+ wrench
+
+クラッチセンタホルダ 07724-0050000 クラッチセンタの固定 7
+Clutch centre holder 07724-0050000 Clutch centre anchoring 7
+
+フライホイールプーラ 07733-0010000 フライホイールの取外し 8
+Flywheel puller 07733-0010000 Flywheel disassembly 8
+
+ユ二バーサルホルダ 07725-0030000 ドライブスプロケット取外し 9
+Universal holder 07725-0030000 Drive sprocket 9
+ disassembly
+
+ドライバハンドルアウタA 07749-0010000 ベアリングドライバアウタ 9,11,12
+ 用ハンドル
+Driver handle outer A 07749-0010000 Bearing driver outer 9,11,12
+ use handle
+
+ベアリングドライバアウタ 07746-0010300 ベアリング打込み 9, 12
+(42x47mm)
+Bearing driver outer 07746-0010300 Driving bearings in 9, 12
+(42x47mm)
+
+ベアリングドライバアウタ 07746-0010200 ベアリング打込み 9
+(37x40mm)
+Bearing driver outer 07746-0010200 Driving bearings in 9
+(37x40mm)
+
+ベアリングドライバアウタ 07746-0010100 ベアリング打込み 9,11,12
+(32x35mm)
+Bearing driver outer 07746-0010100 Driving bearings in 9,11,12
+(32x35mm)
+
+ベアリングドライバアウタ 07746-0010400 ベアリング打込み 9
+(52x55mm)
+Bearing driver outer 07746-0010400 Driving bearings in 9
+(52x55mm)
+
+ドライバパイロット(17mm) 07746-0040400 ベアリング打込み用パイロット 9
+Driver pilot (17mm) 07746-0040400 Pilot for driving in 9
+ bearings
+
+ドライバパイロット(15mm) 07746-0040300 ベアリング打込み用パイロット 9, 12
+Driver pilot (15mm) 07746-0040300 Pilot for driving in 9, 12
+ bearings
+
+ドライバパイロット(20mm) 07746-0040500 ベアリング打込み用パイロット 9, 12
+Driver pilot (20mm) 07746-0040500 Pilot for driving in 9, 12
+ bearings
+
+ドライバパイロット(22mm) 07746-0041000 ベアリング打込み用パイロット 9
+Driver pilot (22mm) 07746-0041000 Pilot for driving in 9
+ bearings
+
+ドライバハンドルインナC 07746-0030100 クランクシャフト 9
+ ベアリングの取付け
+Driver handle inner C 07746-0030100 Installing crankshaft 9
+ bearings
+
+ベアリングドライバインナ 07746-0030200 クランクシャフト 9
+(25mm) ベアリングの取付け
+Bearing driver inner 07746-0030200 Installing crankshaft 9
+(25mm) bearings
+
+フロードレベルゲージ 07401-0010000 キャブレータ油面測定 10
+Flood level gauge 07401-0010000 Oil level measurement 10
+
+ベアリングリムーバシャフト 07746-0050100 ホイールベアリング取外し 11, 12
+Bearing remover shaft 07746-0050100 Wheel bearing 11, 12
+ disassembly
+
+ベアリングリムーバ 07746-0050300 フロントホイール 11
+へッド(12mm) ベアリング取外し
+Bearing remover 07746-0050300 Front wheel bearing 11
+head (12mm) disassembly
+
+ベアリングレムーバ 07746-0050400 リヤホイールベアリング 12
+へッド(15mm) 取外し
+Bearing remover 07746-0050400 Rear wheel bearing 12
+head (15mm) disassembly
+
+ロックナットレンチ 07716-0020400 トップステムナット 11
+(30x32mm) 取外し、取付け
+Lock nut wrench 07716-0020400 Top stem nut 11
+(30x32mm) installation, disassembly
+
+ドライバパイロット(12mm) 07746-0040200 ベアリング打込み用パイロット 11
+Driver pilot (12mm) 07746-0040200 Pilot for driving in 11
+ bearings
+
+フォークシールドライバ 07747-0010100 フロントフォークオイル 11
+ボディ シール取付け
+Fork seal driver body 07747-0010100 Front fork oil seal 11
+ installation
+
+リテーナレンチボディ 07710-0010401 リヤホイールリテーナ取外し 12
+Retainer wrench body 07710-0010401 Rear wheel retainer 12
+ disassembly
+
+リテーナレンチ 07710-0010600 リヤホイールリテーナ取外し 12
+Retainer wrench 07710-0010600 Rear wheel retainer 12
+ disassembly
+
+
+
+OP工具
+Optional Tools
+
+
+
+ピンスパナA 89201ーGC4ー810 リヤクッションスプリング調整 12
+Pin spanner A 89201-GC4-810 Rear cushion spring 12
+ adjustment
+
+ピンスパナB 89202ーGC4ー810 リヤクッションスプリンク調整 12
+Pin spanner B 89202-GC4-810 Rear cushion spring 12
+ adjustment
+
+
diff --git a/2-17.txt b/2-17.txt
new file mode 100644
index 0000000..e34705a
--- /dev/null
+++ b/2-17.txt
@@ -0,0 +1,223 @@
+
+
+
+給油脂図
+Lubrication Charts
+
+
+
+エンジン関係
+Relating to the Engine
+
+
+
+使用箇所 品名
+Area of Usage Product Name
+
+シリンダ、ピストンおよびクランク "ホンダウルトラ2スーパー”(分離給油用)
+シャフト回転部、摺動部
+Cylinder, piston, and crankshaft "Honda Ultra 2 Super"
+rotating and sliding parts (for [[separate?]] lubrication)
+
+クランクケース内回転部、摺動部 ホンダ純正オイルウルトラ-U(4サイクル二輪車用、
+ SAE10W-30)またはAPI分類SE級のエンジンオイル
+Crankcase interior rotating Honda Genuine Oil Ultra-U (for use in
+and sliding parts 4-stroke motorcycles, SAE10W-30) or
+ API class SE grade engine oil
+
+
+
+フレーム関係
+Relating to the Frame
+
+
+
+下図の個所に給油脂を行う。
+特に指定していないグリース塗布個所は、マルチパーパスグリースを使用すること。
+ここに表示されていない他の可動部分には、オイルまたはグリースを塗布することにより、異音の発生を防止し、耐久性の向
+上がはかられる。
+
+Lubricate the areas illustrated below. Use multi-purpose grease in
+all applications where a type of grease is not specified. Other moving
+parts not shown here may be lubricated with oil or grease to prevent
+noise or improve durability.
+
+
+
+*:モリブデングリース塗布のこと。
+*: Apply molybdenum grease
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+スロットルグリップパイプ
+Throttle grip pipe,
+
+スロットルケーブル巻取部
+throttle cable winding section
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+ブレーキ、クラッチレバー
+Brake, clutch lever
+
+ピボット
+pivots
+
+
+
+オイル
+Oil
+
+フロントブレーキ
+Front brake,
+
+スロットル、クラッチ
+throttle, clutch
+
+ケーブル
+cables
+
+
+
+オイル
+Oil
+
+スピードメーター
+Speedometer
+
+ケーブル
+cable
+
+
+
+ATフルード
+AT fluid
+
+フロントフォーク
+Front fork
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+ステアリングへッド
+Steering head
+
+ベアリング、ベアリング
+bearing, bearing
+
+ダストシール
+dust seal
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+スピードメーターギヤ
+Speedometer gear
+
+ホイールベアリング
+wheel bearing
+
+ダストシール
+dust seal
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+ブレーキカム
+Brake cam
+
+アンカーピン
+anchor pin
+
+
+
+*グリース
+Grease*
+
+リヤフォークピボットカラー
+Rear fork pivot cover
+
+ブッシュ、ダストシール
+bushing, dust seal
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+リヤブレーキペダルピボット
+Rear brake pedal pivot
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+チェンテンショナカラー
+Chain tensioner cover
+
+
+
+*グリース
+Grease*
+
+クッションリンゲージピボット
+Cushion linkage pivot
+
+カラー
+cover
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+サイドスタンドピボット
+Sidestand pivot
+
+
+
+オイル
+Oil
+
+ドライブチェン
+Drivechain
+
+(ギヤオイル#80~90)
+(gear oil #80-90)
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+ホイールベアリング
+Wheel bearing
+
+ダストシール
+dust seal
+
+
+
+グリース
+Grease
+
+ブレーキカム
+Brake cam
+
+アンカーピン
+anchor pin
+
+
diff --git a/2-18.txt b/2-18.txt
new file mode 100644
index 0000000..d65bae3
--- /dev/null
+++ b/2-18.txt
@@ -0,0 +1,643 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+配線図
+Wiring Schematic
+
+
+
+[[Since I don't want to actually edit in all the translations into
+the schematic, and searching the untranslated text here would be
+difficult for someone who doesn't know Japanese, the following
+translation will be organised roughly into four horizontal strips,
+followed by the tables for the switches at the bottom]]
+
+
+
+[[Strip one]]
+
+
+
+オイルウォー二ングランプ(LED)
+Oil warning lamp (LED)
+
+スピードメータ照明ランプ 12V3・4W
+Speedometer illumination lamp 12V 3.4W
+
+茶
+Brown
+
+緑
+Green
+
+点灯回路LED
+LED lighting circuit
+
+ハイビームパイロットランプ 12V1・7W
+Highbeam pilot lamp 12V 1.7W
+
+スピードパイロットランプ 12V3・4W
+Speed pilot lamp 12V 3.4W
+
+緑二黒
+Green/black
+
+茶二赤
+Brown/red
+
+黒
+Black
+
+緑に赤
+Green/red
+
+緑青
+Green/blue
+
+二ユートラルパイロットランプ 12V3・4W
+Neutral pilot lamp 12V 3.4W
+
+ウインカパイロットランプ 12V3・4W
+Blinker pilot lamp 12V 3.4W
+
+メインスイッチ
+Main switch
+
+若葉二赤
+[[light green?]]/red
+
+白二黄
+White/yellow
+
+橙
+Orange
+
+空
+[[light blue?]]
+
+緑
+Green
+
+黒二白
+Black/white
+
+キルスイッチ
+Kill switch
+
+黒二白
+Black/white
+
+緑
+Green
+
+フロントストップスイッチ
+Front brake switch
+
+黒
+Black
+
+黒
+Black
+
+A・Cレギュレータ
+AC regulator
+
+白
+White
+
+緑
+Green
+
+白二黄
+White/yellow
+
+黄
+Yellow
+
+オイルレベルスイッチ
+Oil level switch
+
+黒
+Black
+
+黒
+Black
+
+リヤストップスイッチ
+Rear brake switch
+
+黒
+Black
+
+黒
+Black
+
+
+
+[[Strip two]]
+
+
+
+Rフロントウインカランプ 12V10W
+Right front blinker lamp 12V 10W
+
+緑二黒
+Green/black
+
+黒
+Black
+
+D.C.電源ユ二ット 12V
+DC generator unit 12V
+
+緑
+Green
+
+白二黄
+White/yellow
+
+緑二赤
+Green/red
+
+緑
+Green
+
+黒二白
+Black/white
+
+緑
+Green
+
+黒二白
+Black/white
+
+黒
+Black
+
+黒
+Black
+
+黒チューブ
+Black tube
+
+白
+White
+
+緑
+Green
+
+白二黄
+White/yellow
+
+黄
+Yellow
+
+黒
+Black
+
+黒
+Black
+
+(黒)
+(Black)
+
+緑二黒
+Green/black
+
+緑二赤
+Green/red
+
+黒チューブ
+Black tube
+
+緑二黄
+Green/yellow
+
+白二黄
+White/yellow
+
+黒チューブ
+Black tube
+
+緑二黄
+Green/yellow
+
+白二黄
+White/yellow
+
+Rリヤウインカランプ 12V10W
+Right rear blinker lamp 12V 10W
+
+
+
+[[Strip three]]
+
+
+
+へッドライト 12V35/36・5W
+Headlight 12V 35/36.5W
+
+青
+Blue
+
+白
+White
+
+緑
+Green
+
+空
+[[light blue?]]
+
+緑
+Green
+
+緑
+Green
+
+緑
+Green
+
+青
+Blue
+
+白
+White
+
+緑
+Green
+
+空
+[[light blue?]]
+
+緑
+Green
+
+茶
+Brown
+
+灰
+Grey
+
+白二黄
+White/yellow
+
+橙
+Orange
+
+空
+[[light blue?]]
+
+空二白
+[[light blue?]]/white
+
+白
+White
+
+青
+Blue
+
+橙二白
+Orange/white
+
+灰二白
+Grey/white
+
+若葉
+[[light green?]]
+
+白二黄
+White/yellow
+
+緑
+Green
+
+空二白
+[[light blue?]]/white
+
+若葉二赤
+[[light green?]]/red
+
+緑二黒
+Green/black
+
+茶
+Brown
+
+橙二白
+Orange/white
+
+緑二赤
+Green/red
+
+黒
+Black
+
+白二黄
+White/yellow
+
+緑
+Green
+
+空二白
+[[light blue?]]/white
+
+若葉二赤
+[[light green?]]/red
+
+緑二黒
+Green/black
+
+茶
+Brown
+
+橙二白
+Orange/white
+
+緑二赤
+Green/red
+
+緑
+Green
+
+黒二白
+Black/white
+
+緑
+Green
+
+空二白
+[[light blue?]]/white
+
+緑二黄
+Green/yellow
+
+茶
+Brown
+
+橙二白
+Orange/white
+
+緑
+Green
+
+空
+[[light blue?]]
+
+緑二黄
+Green/yellow
+
+茶
+Brown
+
+橙
+Orange
+
+緑
+Green
+
+空
+[[light blue?]]
+
+緑二黄
+Green/yellow
+
+茶
+Brown
+
+橙
+Orange
+
+緑
+Green
+
+空
+[[light blue?]]
+
+緑二黄
+Green/yellow
+
+茶
+Brown
+
+橙
+Orange
+
+緑
+Green
+
+緑
+Green
+
+緑
+Green
+
+茶
+Brown
+
+ライセンスランプ 12V5W
+Licenseplate lamp 12V 5W
+
+ストップ&テールランプ 12V18/5W
+Brake & taillight lamp 12V 18/5W
+
+緑
+Green
+
+
+
+[[Strip four]]
+
+
+
+L.フロントウインカランプ 12V10W
+Left front blinker lamp 12V 10W
+
+ウインカリレ
+Blinker relay
+
+橙
+Orange
+
+橙
+Orange
+
+緑
+Green
+
+若葉
+[[light green?]]
+
+ホーン
+Horn
+
+白二黄
+White/yellow
+
+灰
+Grey
+
+灰二白
+Grey/white
+
+緑
+Green
+
+若葉
+[[light green?]]
+
+茶
+Brown
+
+灰
+Grey
+
+白二黄
+White/yellow
+
+橙
+Orange
+
+空
+[[light blue?]]
+
+空二白
+[[light blue?]]/white
+
+白
+White
+
+青
+Blue
+
+橙二白
+Orange/white
+
+灰二白
+Grey/white
+
+若葉
+[[light green?]]
+
+ライティング・ウインカ・ディマ・ホーンスイーチ
+Lighting/blinker/dimmer/horn switches
+
+緑
+Green
+
+黒二白
+Black/white
+
+黄二赤
+Yellow/red
+
+青二黄
+Blue/yellow
+
+緑
+Green
+
+黒二赤
+Black/red
+
+黒二黄
+Black/yellow
+
+CDIユ二ット
+CDI unit
+
+黄二赤
+Yellow/red
+
+緑
+Green
+
+イグ二ッションコイル
+Ignition coil
+
+スパークプラグ
+Sparkplug
+
+白チューブ
+White tube
+
+緑
+Green
+
+緑
+Green
+
+青二黄
+Blue/yellow
+
+黒二赤
+Black/red
+
+若葉二赤
+[[light green?]]/red
+
+緑二白
+Green/white
+
+青二黄
+Blue/yellow
+
+黒二赤
+Black/red
+
+白
+White
+
+黄
+Yellow
+
+若葉二赤
+[[light green?]]/red
+
+パルスジェネレータ
+Pulse generator
+
+ACジェネレータ
+AC generator
+
+二ュートラルスイッチ
+Neutral switch
+
+L.リヤウインカランプ 12V10W
+Left rear blinker lamp 12V 10W
+
+
+
+[[Tables]]
+
+
+
+スイッチ切換接続表
+Switch Connection Tables
+
+
+
+メインスイッチ
+Main switch
+
+キルスイッチ
+Kill switch
+
+ホーンスイッチ
+Horn switch
+
+ライティングスイッチ
+Lighting switch
+
+ディマスイッチ
+Dimmer switch [[lowbeam?]]
+
+ウインカスイッチ
+Blinker switch
+
+
diff --git a/2-19.txt b/2-19.txt
new file mode 100644
index 0000000..fc15b38
--- /dev/null
+++ b/2-19.txt
@@ -0,0 +1,68 @@
+
+
+
+ワイヤリング図
+Wiring Illustrations
+
+
+
+フロントブレーキ
+ケーブル
+Front brake cable
+
+ワイヤバンド
+・キルスイッチコード
+・フロントブレーキスイッチコード
+Wire band
+- Kill switch cord
+- Front brake switch cord
+
+白テープ(基準位置)
+White tape (reference position)
+
+メインワイヤハーネス
+Main wire harness
+
+クラッチケーブル
+Clutch cable
+
+オイルレベル
+スイッチコード
+Oil level switch cord
+
+スピードメータ
+ケーブル
+Speedometer cable
+
+
+
+スロットルケーブル
+Throttle cable
+
+フロントブレーキケーブル
+Front brake cable
+
+ワイヤバンド
+・ハンドルスイッチコード
+Wire band
+- Handle switch cord
+
+ハンドルスイッチコード
+Handle switch cord
+
+クラッチケーブル
+Clutch cable
+
+メインワイヤハーネスカプラ
+Main wire harness coupler
+
+白テープ(基準位置)
+White tape (reference position)
+
+メインワイヤハーネス
+Main wire harness
+
+ケーブルガイド
+Cable guide
+
+
diff --git a/2-2.txt b/2-2.txt
new file mode 100644
index 0000000..61b54be
--- /dev/null
+++ b/2-2.txt
@@ -0,0 +1,34 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+フレーム号機、カラーラベル
+Frame Number, Colour Label
+
+
+
+カラーラベル
+Colour label
+
+フレーム号機
+Frame number
+
+モデル名
+Model name
+
+カラーコード
+Colour code
+
+
+
+色物部品を御注文のときは、必ずこのモデル名と
+When ordering coloured components, please be sure to provide
+
+カラーコードを御連絡下さい。
+the model name and colour code.
+
+
diff --git a/2-20.txt b/2-20.txt
new file mode 100644
index 0000000..80adc13
--- /dev/null
+++ b/2-20.txt
@@ -0,0 +1,88 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+テール/ストップ
+ライトコード
+Tail/stoplight cord
+
+メインワイヤ
+ハーネス
+Main wire harness
+
+キャブレータ
+エアベントチューブ
+Carburetor air vent tube
+
+ハーネスガイド
+Harness guide
+
+スロットルケーブル
+ジャンクションボックス
+Throttle cable junction box
+
+クラッチケーブル
+Clutch cable
+
+オイルチューブ
+Oil tube
+
+オイルパスチューブ
+Oil pass tube
+
+オイルポンプ
+コントロールケーブル
+Oil pump control cable
+
+キャブレータドレン
+チューブ
+Carburetor drain tube
+
+リヤクッション
+ブリーザーチューブ
+Rear suspension breather tube
+
+A.C.レギュレータ
+コード
+AC regulator cord
+
+ストップライト
+スイッチコード
+Stoplight switch cord
+
+
+
+ハイテンションコード
+High tension cord
+
+オイルレベルスイッチ
+コード
+Oil level switch cord
+
+C.D.I.ユ二ットアース
+ターミナル
+CDI unit earth terminal
+
+ミッションケース
+ブリーザチューブ
+Transmission case breather tube
+
+A.C.ジェネレータカバー
+ブリーザチューブ
+AC generator cover breather tube
+
+A.C.レギュレータ
+コード
+AC regulator cord
+
+パルスジェネレータコード
+Pulse generator cord
+
+A.C.ジェネレータコード
+AC generator cord
+
+
diff --git a/2-21.txt b/2-21.txt
new file mode 100644
index 0000000..a53d046
--- /dev/null
+++ b/2-21.txt
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+クリップ
+Clips
+
+テールライト
+コード
+Taillight cord
+
+テールライト
+コードカプラ
+Taillight cord coupler
+
+ストップライト
+スイッチコードカプラ
+Stoplight switch cord coupler
+
+
diff --git a/2-22.txt b/2-22.txt
new file mode 100644
index 0000000..00396a8
--- /dev/null
+++ b/2-22.txt
@@ -0,0 +1,339 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+故障診断
+Fault Diagnosis
+
+
+
+始動不能または始動困難
+Unable to Start or Difficult to Start
+
+
+
+故障状況
+Fault Condition
+
+
+
+ガソリンが行っている ガソリンが行ってな
+Fuel is flowing No fuel flowing
+
+プラグが乾いている プラグが濡れている
+Plugs are dry Plugs are wet
+
+強い火が飛ぶ 火が弱い、火が飛ばない
+Strong spark is present Spark is weak, or not present
+
+圧縮圧力がある 圧縮圧力が弱い、またはない
+Have compression Compression is weak, or not present
+
+爆発の徴候がない 爆発の徴候があるが始動しない
+No ignition Ignition occurs but no start
+
+爆発の徴候がない 爆発の徴候がある
+No ignition Ignition occurs
+
+
+
+点検・調整
+Inspection and Adjustment
+
+
+
+ドレンスクリューをゆ
+るめてキャブレータま
+でガソリンがいってい
+るか調べる。
+Loosen the drain screw and check that fuel is flowing
+to the carburetor.
+
+(注)ガソリンを受皿で受けること。
+Note: Have a container to collect the fuel.
+
+プラグを外して電極を
+点検する。
+Remove the sparkplug and check the electrodes.
+
+プラグをキャップにつ
+けプラグをアースして
+火が出るか調べる。
+Put the cap on the plug, ground the plug, and check
+for a spark.
+
+圧縮圧力を測定する。
+Measure the compression.
+
+始動要領に従って始動
+してみる
+Try to start the engine as per usual
+
+プラグを外し、シリン
+ダ内へガソリンを少量
+入れ、再始動してみる
+Remove the sparkplug, put a small amount of petrol
+in the cylinder and try to start the engine again
+
+
+
+故障原因
+Cause of Fault
+
+
+
+1 タンク内にガソリンが入っていない
+1. There is no fuel in the tank
+
+2 タンクよりキャブレータまでのチューブお
+  よびフューエルフィルタ、ストレーナの詰
+  まり
+2. One of the tube from the fuel tank to the carburetor, the
+ fuel filter, or [[strainer?]] is blocked
+
+3 フロートバルブが詰まっている
+3. The float valves are blocked
+
+4 ガソリンタンクキャップのブリーザチ
+  ューブが詰まっている
+4. The breather tube for the fuel tank cap is blocked
+
+5 フューエルストレーナの過度な汚れ
+5. The fuel [[strainer?]] is excessively dirty
+
+
+
+1 キャブレータがオーバーフローしている
+1. The carburetor is overflowing
+
+2 バイスタータを使用しすぎ、ガソリンの吸
+  い込み過ぎ(バイスタータをもどし、スロッ
+  トルを全開にしてキックしてみる)
+2. Excessive use of the bike starter, causing too much
+ petrol to be drawn in ([[return the starter?]], open the
+ throttle all the way, then try kickstarting again)
+
+3 クランク室内に生ガスが残留している
+3. Residual unburned petrol in the crankcase
+
+4 エアクリーナの汚れ
+4. The air filter is dirty
+
+5 スタータバルブシートの不良
+5. The starter valve seal is faulty
+
+
+
+1 プラグの不良
+1. The sparkplug is faulty
+
+2 プラグキャップの不良
+2. The plug gap is faulty
+
+3 C.D.Iユ二ットの不良
+3. The CDI unit is faulty
+
+4 A.C.ジェネレータの不良
+4. The AC generator is faulty
+
+5 配線の接触不良、断線または短絡
+5. The wiring has a faulty contact, burn out, or short circuit
+
+6 イグ二ッションコイルの断線または短絡
+6. Ignition coil is burned out or has a short circuit
+
+7 メインスイッチの短絡
+7. The main switch has a short circuit
+
+8 キルスイッチの短絡
+8. The kill switch has a short circuit
+
+9 パルスジェネレータの不良
+9. The pulse generator is faulty
+
+
+
+1 ピストンリングのスティック(固着)
+1. The piston rings are sticking (adhered)
+
+2 リードバルブの劣化・不良
+2. The lead valve has degraded or is faulty
+
+3 シリンダとリングの摩耗が大きい
+3. High wear on cylinder and/or rings
+
+4 シリンダガスケット部の吹き抜け
+4. Cylinder gasket has blown out
+
+5 圧縮部分に巣がある
+5. Debris in the compression zone
+
+6 クランクケースからの圧縮洩れ
+6. Crankcase compression leak
+
+7 クランクシャフトオイルシールの劣化・
+  不良
+7. Crankshaft oil seal has degraded or is faulty
+
+
+
+1 バイスタータを引いてもバルブが全開しな
+  い
+1. The valve does not fully open even when the bike
+ starter is pulled
+
+2 バイスタータの引き方が不充分
+2. The bike starter was not pulled enough
+
+3 マ二ホールドから空気を吸っている
+3. Air is being sucked in through the manifold
+
+4 点火時期が大きく狂っている
+4. The ignition timing is greatly out of spec
+
+
+
+1 キャブレータの詰まり
+1. Carburetor has a blockage
+
+2 キャブレータの不良
+2. Carburetor is faulty
+
+
+
+1 点火時期が大きく狂っている
+1. The ignition timing is greatly out of spec
+
+
+
+エンジンの回転不調(高速)速度が出ない、力が出ない
+Engine Running Poorly (At High Speed), No Speed, No Power
+
+
+
+故障状況
+Fault Condition
+
+
+
+回転が上がる 回転が充分上がらない
+Engine speed increases Engine speed doesn't increase well
+
+汚れていない、変色していない 汚れている、または変色している
+Nothing gets dirty, Gets dirty, or discoloured
+nothing discolours
+
+過熱しない 過熱する
+No overheating Overheating occurs
+
+ノッキングしない ノッキングする
+No engine knocking Knocking is present
+
+
+
+点検・調整
+Inspection and Adjustment
+
+
+
+エンジンを軽くふかし
+てみる
+Try and lightly rev the engine
+
+舗装平坦路走行テスト
+後、プラグの電極を点
+検する
+After a test ride on a flat paved road, test the
+electrodes of the sparkplug
+
+エンジンがオーバーヒ
+ート(過熱)しないか調
+べる
+Check that the engine does not overheat
+
+加速または高速連続運
+転する
+Acceleration or high speed continuous riding
+
+
+
+故障原因
+Cause of Fault
+
+
+
+1 バイスタータを引いたままになっている
+1. The bike starter is still being pulled
+
+2 エアクリーナが詰まっている
+2. The air filter is obstructed
+
+3 ガソリンの出が悪い(詰まっている)
+3. Supply of fuel to the engine is poor (possibly blocked)
+
+4 ガソリンタンクキャップのブリーザチ
+  ューブが詰まっている
+4. The petrol tank breather tube is blocked
+
+5 マフラが詰まっている
+5. The muffler is blocked
+
+6 混合気が薄すぎる又は濃すぎる
+6. Air-fuel mixture is either too thin or too rich
+
+7 点火時期が狂っている
+7. Ignition timing is greatly out of spec
+
+
+
+1 掃除が悪い
+1. Poor cleaning
+
+2 プラグの熱価が合わない
+2. Heat value of sparkplug does not match
+
+
+
+1 燃焼室、ピストン頭部のカーボンの堆積過
+  多
+1. Excessive carbon buildup in the combustion chamber and
+ on the piston head
+
+2 混合気が薄すぎる
+2. Air-fuel mixture is too thin
+
+3 マ二ホールドから空気を吸っている
+3. Air is being sucked through the manifold
+
+4 クラッチのすべり
+4. The clutch is slipping
+
+5 ガソリンの劣化
+5. Degraded fuel
+
+6 点火時期が狂っている
+6. Ignition timing is out of spec
+
+
+
+1 ピストンとシリンダの摩耗
+1. Piston and cylinder are worn
+
+2 混合ガスが薄すぎる
+2. Fuel mixture is too thin
+
+3 ガソリンの劣化
+3. Degraded fuel
+
+4 燃焼室、ピストン頭部のカーボン堆積過多
+4. Excessive carbon buildup in the combustion chamber and
+ on the piston head
+
+5 点火時期が狂っている
+5. Ignition timing is out of spec
+
+
diff --git a/2-23.txt b/2-23.txt
new file mode 100644
index 0000000..4bbe025
--- /dev/null
+++ b/2-23.txt
@@ -0,0 +1,240 @@
+
+
+
+[[故障状況 (Fault Condition) contd]]
+
+
+
+正しい 正しくない
+Is correct Is not correct
+
+圧縮圧力がある 圧縮圧力が弱い、またはない
+Have compression Compression is weak, or not present
+
+詰まっていない 詰まっている
+Nothing is blocked Something is blocked
+
+
+
+[[点検・調整 (Inspection and Adjustment) contd]]
+
+
+
+点火時期を点検する(タ
+イミングライト使用)
+Check the ignition timing (use a timing light)
+
+圧縮圧力を測定する
+Measure the compression.
+
+キャブレータの詰まり
+を点検する
+Test for carburetor blockage
+
+
+
+[[故障原因 (cause of fault) contd]]
+
+
+
+1 C.D.Iユ二ット不良
+1. CDI unit is faulty
+
+2 A.C.ジェネレータ不良
+2. AC generator is faulty
+
+
+
+1 ピストンリングのスティク(固着)
+1. The piston rings are sticking (adhered)
+
+2 リードバルブの劣化・不良
+2. The lead valve has degraded or is faulty
+
+3 シリンダとリングの摩耗が大きい
+3. High wear on cylinder and/or rings
+
+4 シリンダガスケット部の吹き抜け
+4. Cylinder gasket has blown out
+
+5 圧縮部分に巣がある
+5. Debris in the compression zone
+
+6 クランクケースからの圧縮洩れ
+6. Crankcase compression leak
+
+7 クランクシャフトオイルシールの劣化・
+  不良
+7. Crankshaft oil seal has degraded or is faulty
+
+
+
+1 掃除が悪い
+1. Poor cleaning
+
+
+
+1 駆動系統の引きずり、せり、回転不良
+1. Dragging, [[grinding?]], or poor rotation of drive system
+
+2 ブレーキの引きずり
+2. Dragging of the brakes
+
+3 トランスミッションオイル量または粘度の
+  不適正
+3. Improper viscosity or quantity of transmission oil
+
+
+
+エンジンの不調(注として低速およびアイドリング)
+Engine Malfunction (As a note, at low speeds and idling)
+
+
+
+故障状況
+Fault Condition
+
+
+
+火花はよい 火花が悪い、または時々出ない
+Spark is good Spark is poor, or sometimes not present
+
+調整不良 調整不良
+Out of adjustment Out of adjustment
+[[the left one should probably be "not out of adjustment"]]
+
+吸っていない 吸っている
+No sucking Sucking
+
+圧縮圧力がある 圧縮圧力が弱い、またはない
+Have compression Compression is weak, or not present
+
+正しい 正しくない
+Is correct Is not correct
+
+
+
+点検・調整
+Inspection and Adjustment
+
+
+
+プラグを外し、キャッ
+プにつけてキックして
+火花の状況をみる
+Remove the sparkplug, put the cap on the plug,
+and kick the engine over to see if there is spark
+
+キャブレータのエア
+スクリュの開度を点検
+する
+Check the opening of the carburetor air screw
+
+インテークマ二ホール
+ドから空気を吸ってい
+るかどうか調べる
+Check if air is being sucked through the intake
+manifold
+
+圧縮圧力を測定する
+Measure the compression
+
+点火時期を点検する
+Check the ignition timing
+
+
+
+故障原因
+Cause of Fault
+
+
+
+1 プラグが悪いか汚れている
+1. Sparkplug is dirty or bad
+
+2 C.D.Iユ二ット不良
+2. CDI unit is faulty
+
+3 A.C.ジェネレータ不良
+3. AC generator is faulty
+
+4 イグ二ッションコイル不良
+4. Ignition coil is faulty
+
+5 配線の接触不良
+5. Faulty wiring contact
+
+6 メインスイッチの接触不良
+6. Faulty main switch contact
+
+7 キルスイッチの接触不良
+7. Faulty kill switch contact
+
+8 パルスジェネレータの不良
+8. Pulse generator is faulty
+
+
+
+1 混合気が濃い(ゆるめるとなおる)
+1. The air-fuel mixture is too rich (loosen the air screw to fix)
+
+2 混合気が薄い(ねじ込むとなおる)
+  (注:規定開度の+/ー1/4回転以内で調整すること)
+2. The air-fuel mixture is too thin (tighten the air screw to fix)
+ (Note: Adjust within +/- 1/4 turns of the specified aperture)
+
+
+
+1 マ二ホールドのバンドの締め付け不足
+1. The manifold band is insufficiently tightened
+
+2 マ二ホールドの破損
+2. The manifold is damaged
+
+3 マ二ホールドの取付け不良
+3. The manifold is installed incorrectly
+
+
+
+1 ピストンリングのスティク(固着)
+1. The piston rings are sticking (adhered)
+
+2 リードバルブの劣化・不良
+2. The lead valve has degraded or is faulty
+
+3 シリンダのリングの摩耗が大きい
+3. High wear on cylinder and/or rings
+
+4 シリンダガスケット部の吹き抜け
+4. Cylinder gasket has blown out
+
+5 圧縮部分にに巣がある
+5. Debris in the compression zone
+
+6 クランクケースからの圧縮洩れ
+6. Crankcase compression leak
+
+7 クランクシャフトオイルシールの劣化・
+  不良
+7. Crankshaft oil seal has degraded or is faulty
+
+
+
+1 C.D.Iユ二ット
+1. CDI unit [[is faulty?]]
+
+2 A.C.ジェネレータ不良
+2. AC generator is faulty
+
+
+
+1 キャブレータの詰まり
+1. Carburetor has a blockage
+
+2 キャブレータの油面調整の不良
+2. The carburetor oil level control is faulty
+
+3 キャブレータの不良
+3. Carburetor is faulty
+
+
diff --git a/2-24.txt b/2-24.txt
new file mode 100644
index 0000000..7f7644c
--- /dev/null
+++ b/2-24.txt
@@ -0,0 +1,159 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+エンジン騒音
+Engine Noise
+
+
+
+故障状況
+Fault Condition
+
+
+
+ピストンの打音
+Piston noise
+
+クラッチ打音
+Clutch noise
+
+クランクシャフト打音
+Crankshaft noise
+
+ギヤ音
+Gear noise
+
+
+
+故障原因
+Cause of Fault
+
+
+
+1 ピストン、シリンダの摩耗
+1. Piston or cylinder wear
+
+2 ピストンピン、コンロッド小端の摩耗
+2. Piston pin, conrod small end wear
+
+3 燃焼室内カーボンの堆積
+3. Buildup of carbon in the combustion chamber
+
+4 ピストンリングの折損
+4. Damage to the piston rings
+
+
+
+1 クラッチアウタとクラッチディスクのガタ
+1. Clutch outer and clutch disc rattle
+
+2 クラッチセンタとクラッチプレートの歯部のガタ
+2. Clutch centre and clutch plate teeth rattle
+
+3 クラッチアウタカラーの摩耗
+3. Clutch outer collar wear
+
+4 クラッチディスク、クラッチプレートのひずみ
+4. Clutch disc, clutch plate deformation
+
+
+
+1 クランクシャフトベアリングの摩耗
+1. Crankshaft bearing wear
+
+2 コネクティングロッド大端部のガタ、摩耗
+2. Connecting rod big end rattle, wear
+
+
+
+1 トランスミッションギヤ、プライマリギヤの摩耗
+1. Transmission gear, primary gear wear
+
+2 トランスミッションスプライン部の摩耗
+2. Transmission spline wear
+
+
+
+走行中ハンドルがとられる
+Handlebars Catching While Riding
+
+
+
+故障状況
+Fault Condition
+
+
+
+(タイヤ空気圧は前後輪とも正しい)
+(Tire pressure is correct for both front and rear wheels)
+
+
+
+ハンドル操作重い
+Handlebars are heavy to operate
+
+前または後車輪がふれる
+Front or rear wheels wobble
+
+ハンドルが片側にのみとられる
+Handlebars catch only on one side
+
+
+
+故障原因
+Cause of Fault
+
+
+
+1 ステアリングトップスレッドの締め過ぎ
+1. Steering top thread is too tight
+
+2 ステアリングスチールボールの破損
+2. Steering steel ball is damaged
+
+
+
+1 前後輪ベアリングのガタ
+1. Rattle in front and rear wheel bearings
+
+2 前後輪リムの変形、スポークのゆるみ
+2. Front and rear wheel deformation, spokes are loose
+
+3 ハブ取り付け不良
+3. Hub installation is faulty
+
+4 リヤフォークピボットのガタ
+4. Rear fork pivot rattle
+
+5 フレームの曲り
+5. Frame is bent
+
+6 リヤフォークピボットボルトの締め過ぎ
+6. Rear fork pivot bolt is too tight
+
+
+
+1 チェン調整不良(アジャスタ目盛の不揃い)
+1. Chain is poorly adjusted (adjuster divisions are uneven)
+
+2 前クッションの左右が不釣り合い
+2. The left and right sides of the front cushion are imbalanced
+
+3 前輪と後輪のセンタが一致しない
+3. Front and rear wheel centres are not consistent
+
+4 フロントフォークが曲っている
+4. Front fork is bending
+
+5 リヤフォークが曲っている
+5. Rear fork is bending
+
+6 フレームの曲り
+6. Frame is bending
+
+
diff --git a/2-25.txt b/2-25.txt
new file mode 100644
index 0000000..6005662
--- /dev/null
+++ b/2-25.txt
@@ -0,0 +1,208 @@
+
+
+
+スパークプラグに火が来ない
+Sparkplug Produces No Spark
+
+
+
+故障状況
+Fault Condition
+
+
+
+火が弱い、火が飛ばない 強い火が飛ぶ
+Spark is weak or no spark Strong spark is produced
+
+ゆるみがない ゆるみがある
+No looseness Looseness is present
+
+火が弱い、火が飛ばない 強い火が飛ぶ
+Spark is weak or no spark Strong spark is produced
+
+正常レベル 基準値から大きく外れている
+Normal level Major deviation from standard ref value
+
+正常レベル 基準値から大きく外れている
+Normal level Major deviation from standard ref value
+
+正常レベル 基準値から大きく外れている又は性能不良
+Normal level Major deviation from standard reference
+ value or poor performance
+
+正常レベル 基準値から大きく外れている又は性能不良
+Normal level Major deviation from standard reference
+ value or poor performance
+
+
+
+点検・調整
+Inspection and Adjustment
+
+
+
+スパークプラグを良品
+に交換して再点検する
+Exchange the sparkplug with a known-good plug
+and check it again
+
+スパークプラグキャ
+ップとハイテンション
+コードの間にゆるみが
+ないか点検する
+Check for looseness between the spark plug cap
+and the high voltage cord
+
+C.D.I.ユ二ットの黒/
+白コードを外し、キッ
+クしてみる
+Remove the black/white cords from the CDI unit
+and try to kickstart
+
+A.C.ジェネレータのエ
+キサイタコイルの抵抗
+値を測定する
+Measure the resistance value of the AC generator's
+exciter coil
+
+パルスジェネレータの
+抵抗値を測定する
+Measure the resistance value of the pulse generator
+
+イグ二ッションコイル
+の点検の行う
+Perform a test on the ignition coil
+
+C.D.I.ユ二ットの点検
+を行なう
+Perform a test on the CDI unit
+
+
+
+故障原因
+Cause of Fault
+
+
+
+1 スパークプラグの不良
+1. Sparkplug is faulty
+
+
+
+1 プラグキャップのゆるみ
+1. Sparkplug cap is loose
+
+
+
+1 キルスイッチの短絡
+1. Kill switch has a short circuit
+
+2 メインスイッチの短絡
+2. Main switch has a short circuit
+
+3 ワイヤハーネスの短絡
+3. Wire harness has a short circuit
+
+
+
+1 A.C.ジェネレータの不良
+1. The AC generator is faulty
+
+
+
+1 パルスジェネレータの不良
+1. Pulse generator is faulty
+
+
+
+1 イグ二ッションコイルの不良
+1. Ignition coil is faulty
+
+
+
+1 C.D.I.ユ二ットの不良
+1. CDI unit is faulty
+
+
+
+1 パルスジェネレータエアギャップの不良
+1. Pulse generator air gap is faulty
+
+2 端子の接触不良
+2. Terminal contacts are faulty
+
+
+
+ライト類がすべて点灯しない、ライトが暗い、ライトが切れる
+Lights Not Lit, Lights Dark, Lights Broken
+
+
+
+故障状況
+Fault Condition
+
+
+
+正常 異常
+Normal Abnormal
+
+正常レベル 基準値から大きく外れている
+Normal level Major deviation from standard ref value
+
+正常レベル 基準値から大きく外れている
+Normal level Major deviation from standard ref value
+
+
+
+点検・調整
+Inspection and Adjustment
+
+
+
+A.C.レギュレータの
+コネクタに接触不良が
+ないか点検する
+Check if the AC regulator connectors have poor contact
+
+A.C.レギュレータの
+制御電圧を測定する
+Measure the AC regulator control voltage
+
+A.C.レギュレータの
+抵抗値を測定する
+Measure the AC regulator resistance value
+
+A.C.ジェネレータの
+ランプコイルの抵抗値
+を測定する
+Measure the resistance value of the AC generator lamp coil
+
+
+
+故障原因
+Cause of Fault
+
+
+
+1 コネクタの接触不良
+1. Connector has poor contacts
+
+
+
+1 A.C.レギュレータの不良
+1. AC regulator is faulty
+
+
+
+1 A.C.ジェネレータの不良
+1. AC generator is faulty
+
+
+
+1 ワイヤハーネスの断線
+1. Wire harness has a break
+
+2 規定以外のバルブを使っている
+2. A valve outside of specification is being used
+
+
diff --git a/2-26.txt b/2-26.txt
new file mode 100644
index 0000000..dc90496
--- /dev/null
+++ b/2-26.txt
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+メモ
+Memo
+
+
diff --git a/2-3.txt b/2-3.txt
new file mode 100644
index 0000000..49188c6
--- /dev/null
+++ b/2-3.txt
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+作業上の注意
+Work Precautions
+
+
+
+ガスケット、Oリング、サークリップ、コッタピ
+ン(割ピン)等は分解時新品と交換する。
+Gaskets, o-rings, circlips, cotter pins (split pins) etc are
+to be exchanged with brand new items when disassembled.
+
+
+
+ボルト、ナット、ビス類の締付けは、仮締めをし
+てから、径の大きいものから小さいものへ、内側
+から外側へ対角に規定の締付けトルクで締付ける。
+When tightening nuts, bolts, and screws, after temporary
+tightening, tighten them diagonally from inside to outside,
+from larger to smaller diameters, using the specified torque.
+
+
+
+部品、油脂類は必ずホンダ純正部品、または推奨
+品を使用する。
+Be certain to use Honda genuine parts and oils, or otherwise
+recommended products.
+
+
+
+専用、共通工具を必要とする作業には必ず使用す
+る。
+Always be sure to use any specialised or common tools for
+tasks that require them.
+
+
+
+部品は分解後点検、測定の前に洗浄し、組み立て
+時には摺動面にオイルを塗布する。
+After disassembly, clean parts before inspection and measurement.
+During assembly, lubricate any sliding surfaces.
+
+
diff --git a/2-4.txt b/2-4.txt
new file mode 100644
index 0000000..553ac9f
--- /dev/null
+++ b/2-4.txt
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+指定個所には、必ず指定グリースまたは相当品を
+塗布または注入する。
+Be sure to apply or pour the specified grease or recommended
+equivalent on to the specified places.
+
+
+
+組立て後は各部の締付け、作動を必ず点検する。
+After reassembly, be sure to inspect the tightness and operation
+of each section.
+
+
+
+2名以上で作業する場合は、必ずお互いの安全を
+確認し合うこと。
+For situations with two or more people working, be sure to check
+with each other to ensure the other's safety.
+
+
+
+作業の前には必ずバッテリのマイナス(ー)端子か
+ら外すこと。
+Before starting work, always disconnect the battery from the
+negative (-) terminal.
+
+スパナ等をフレームに接触させないように注意す
+ること。
+Take care not to contact the frame with spanners and other tools.
+
+
+
+作業の終了後は、各部の接続、固定、通しかたを
+再確認する。
+After finishing work, recheck connections and anchoring for
+each part.
+
+バッテリを外してあったときは、プラス(+)端子
+を先に接続する。
+When the battery has been disconnected, connect the positive (+)
+terminal first.
+
+端子の接続後、端子にグリースを塗布すること。
+After reconnection, apply grease to each terminal.
+
+カバーは、完全に端子にかぶせること。
+Cover the terminals completely with the cover.
+
+
diff --git a/2-5.txt b/2-5.txt
new file mode 100644
index 0000000..ddd83b5
--- /dev/null
+++ b/2-5.txt
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+ヒューズが溶断した場合は、原因を調べて修理し
+てから、必ず指定容量のヒューズと交換すること。
+In the event of a blown fuse, investigate and fix the cause
+before being sure to replace it with a fuse of the specified
+capacity.
+
+容量確認!
+Capacity confirmed!
+
+
+
+カバー類は、作業終了後確実に端子にかぶせるこ
+と。
+Terminals must have covers securely fitted over them at the
+end of the work.
+
+
+
+ロック付きカプラの接続を外すときは、必ずロッ
+クを外してから作業すること。
+Always remove the lock before disconnecting a locking coupler.
+
+
+
+カプラの接続を外すときは、カプラ本体を持って
+外すこと。
+When disconnecting a coupler, hold the coupler body then
+disconnect it.
+
+ワイヤハーネスは引っ張らないこと。
+Do not pull the wire harness.
+
+
+
+カプラの接続前に端子の折れ曲りがないこと、端
+子の出過ぎ、抜けがないことを確認する。
+Before connecting a coupler, check that the terminals are not
+folded or warped, that they do not stick out too far, and that
+there are no faults.
+
+
diff --git a/2-6.txt b/2-6.txt
new file mode 100644
index 0000000..b62b289
--- /dev/null
+++ b/2-6.txt
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+カプラは十分に差込むこと。
+Couplers should be plugged in fully.
+
+ロック付きカプラは、ロックが完全に固定されて
+いることを確認すること。
+For locking couplers, check that the lock is completely secured.
+
+ハーネスの抜けがないことを確認すること。
+Ensure that the harness is not disconnected.
+
+パチン
+*click*
+
+
+
+カプラのビ二ールカバーは完全にカプラを被い、
+めくれてないことを確認する。
+Ensure that coupler vinyl covers completely cover the coupler
+and are not turned up.
+
+
+
+コネクタの接続前に、カバーの破れがないこと、
+メス端子の開き過ぎがないことを確認する。
+Before plugging in connectors, ensure that the covers are not
+torn and that female connectors are not open too wide.
+
+
+
+コネクタは十分に差込むこと。
+Connectors should be completely plugged in.
+
+ビ二ールカバーが完全に端子部を被っているこ
+とを確認すること。
+Ensure that vinyl covers completely cover every part of the
+terminals.
+
+ビ二ールカバーの開口部は上に向けないこと。
+The opening of the vinyl cover must not face upwards.
+
+
+
+ワイヤバンドは決められた位置にしっかりと固
+定すること。
+また、アルミバンドはコーティング部分でワイヤ
+ハーネスをとめること。
+Wire bands must be firmly fixed in position.
+The aluminium band must fasten the wiring harness at the
+coating.
+
+
diff --git a/2-7.txt b/2-7.txt
new file mode 100644
index 0000000..088f91e
--- /dev/null
+++ b/2-7.txt
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+クランプは、ワイヤハーネスが外れないように確
+実にクランプすること。
+Be certain to clamp wire harnesses properly so that they
+do not fall out.
+
+
+
+溶接クランプの場合は、溶接打痕のある方向には
+クランプしないこと。
+For welded clamps, do not clamp in the same direction as
+the weld marks.
+
+
+
+ワイヤハーネスが、回転部、可動部と接触しない
+ようにクランプすること。
+Clamp wire harnesses so that they do not contact rotating or
+moving parts.
+
+
+
+ワイヤハーネスが高熱を出す部分と接触しない
+ようにクランプすること。
+Clamp wire harnesses so that they do not contact areas that
+generate high heat.
+
+接触させない!
+No contact!
+
+
+
+ワイヤハーネスは、ボディ端や鋭角部と接触しな
+いように通すこと。
+Route wire harnesses so that they do not contact body edges or
+acute angles.
+
+ワイヤハーネスは、ボルトやスクリュの頭部、先
+端部に接触しないように通すこと。
+Route wire harnesses so that they do not contact things like
+bolts, screw heads, or pointed screw ends.
+
+
diff --git a/2-8.txt b/2-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..3df1d00
--- /dev/null
+++ b/2-8.txt
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+整備情報
+Servicing Information
+
+
+
+ワイヤハーネスは、たるみや無理な引っ張りがな
+いようにすること。
+Ensure that wire harnesses are neither slack nor pulled
+without reason.
+
+引っ張らないで!
+Don't pull me!
+
+
+
+ワイヤハーネスがどうしても端部や鋭角部と接
+触する場合は、その個所をチューブやテープ等で
+保護すろこと。
+In the eventuality that a wiring harness does contact a
+part edge or acute angle, use tubing or tape to protect
+the wiring at that point.
+
+
+
+ワイヤハーネスにグロメットがついている場合
+は、確実にセットすろこと。
+When using wire harness grommets, ensure they are set
+properly.
+
+
+
+ワイヤハーネスの被覆を破らないこと。
+Do not tear the wire harness coating.
+
+ワイヤハーネスが破れた場合は、ビ二ールテー
+プを巻いて修正するか交換すること。
+For situations where the wire harness has broken, either
+repair by winding with vinyl tape, or replace the wiring.
+
+
+
+部品取付け時に、ワイヤハーネスを嚙み込ませな
+いようにすること。
+While installing parts, ensure that they do not bite into
+wire harnesses.
+
+噛み込みかないように!
+Don't let it bite into me!
+
+
diff --git a/2-9.txt b/2-9.txt
new file mode 100644
index 0000000..6a32331
--- /dev/null
+++ b/2-9.txt
@@ -0,0 +1,47 @@
+
+
+
+ワイヤハーネスはねじって取付けないこと。
+Do not install wire harnesses twisted.
+
+
+
+ハンドルを左右いっぱいに切った時、ワイヤハー
+ネスが張りすぎたり、たるみすぎないように配線
+し急な曲りや、嚙み込みおよびエッヂ部との干渉
+がないことを確認する。
+When the handlebars are turned fully to the left or right, ensure
+that the wiring harness is not too stretched or slack, and that
+there are no sharp bends, binding, or edge interference.
+
+
+
+テスタ使用時は、取扱説明書の説明を理解し、サ
+ービスマ二ュアルに従って作業すること。
+When testing the electrical circuits, make sure you understand
+the instructions in the operating manual and work according to
+the service manual.
+
+使い方を
+覚えましたか?
+レンシや極性は [[unsure of the first word on this line]]
+マ二ュアル通っですか?
+Have you learned how to use this? Are the [[range?]] and polarity
+[[manual pass?]]?
+
+
+
+部品は、落としたり投げたりしないこと。
+Do not drop or throw parts.
+
+
+
+端子に錆が発生した場合は、サンドペーパー等で
+修正してから接続等の作業を行う。
+In the event of terminals becoming rusted, use sandpaper
+and the like to repair them before working on other contacts.
+
+錆は修正する!
+Fix this rust!
+
+